Veta translate Portuguese
84 parallel translation
Mrs. Veta Simmons calling.
Aqui fala Veta Simmons.
Veta, my girl. This is a pleasure.
Veta, que prazer!
Veta! Why can't we?
Porque não podemos...
Well, Veta didn't tell me anything about this.
Sim. A Veta não me disse nada acerca disso.
Harvey, it seems that Veta is having a party this afternoon.
Harvey, a Veta vai dar uma festa hoje à tarde.
- Veta Louise Simmons, I thought you were dead!
- Veta Louise Simmons, pensei que tinhas morrido!
Well, is Elwood happy, Veta Louise?
O Elwood é feliz, Veta Louise
- Did you, Veta?
Eu pus-lo no teu quarto.
Elwood, what night next week can you come to dinner? You, Veta and Myrtle.
Elwood, p'rá semana, quando podes ir com a Veta e Myrtle lá jantar a casa?
I don't understand it.
Não entendo, Veta.
- Veta, what...
- Veta, o que...
Hello?
Veta!
Veta? - Hello, who is it, please?
- Sim, quem está lá?
Do you know it's been weeks since Harvey and I have been to his office.
Veta, há semanas que eu o Harvey estivémos no escritório dele.
Veta wants to talk to us.
A Veta quer falar connosco.
Isn't this wonderful, Veta?
Não é maravilhoso, Veta?
You surprise me. I think the world of Veta. I supposed she'd seen her day.
Surpreende-me.
Veta shouldn't be upset about me.
Ela não se devia preocupar comigo.
That was Veta.
A Veta é assim.
I tell Veta not to worry about it. I'll take care of it.
Eu disse-lhe que ela não se devia preocupar com isso.
I don't think Veta's ever taken a drink, Doctor.
Acho que a Veta nunca bebeu.
- I want Veta to have all she needs.
- Ela deve ter tudo o que precisar.
- You'd better have Veta do this.
- Era melhor que a Veta preenchesse.
He's also fond of my sister Veta.
Também gosta muito da minha irmã Veta.
But Veta doesn't seem to care for Harvey.
Mas parece que a Veta não lhe liga.
- Veta Louise!
- Veta Louise!
Go on, Veta. Go on, girl.
Continue, Veta.
Well, what did he do, Veta?
D que é que ele fez depois?
Oh, for heaven's sake!
Meu Deus, Veta!
- By God, Veta, I'll sue them for this.
- Vou processá-los por isso.
You can tell us, Veta Louise.
Devia contar-nos.
Veta, please.
Veta, por favor!
Kick him, Judge! - Veta!
Bata-lhe, juíz!
Did you hear that?
- Ouviu, Veta?
Well, I'm here, Veta.
Estou aqui, Veta.
Never mind, Veta, Harvey just walked in the door.
O Harvey está mesmo a chegar.
Goodbye, Veta. You'd better look in the bathtub. It must be a stranger.
Veta, é melhor verificares, pois deve estar um estranho na banheira.
That Veta certainly is a whirlwind, isn't she?
A Veta é um furacão, não é?
Veta, Myrtle!
Veta, Myrtle!
- You wait here, Veta!
- Espere aqui, Veta!
Veta, Myrtle Mae. Well, what I delightful surprise!
Veta, Myrtle Mae, que surpresa agradável!
- Thank you, Veta.
- Obrigado, Veta.
- Veta, do you want me to take it?
- Veta, queres que o tome?
Veta, if that's what you want, Harvey and I will go over tomorrow and ask.
Se é isso que queres, eu e o Harvey vamos lá perguntar amanhã.
Well, I've always felt Veta should have everything she wants.
Eu sempre quis que a Veta tenha tudo o que quer.
Veta, are you sure?
Veta, tens a certeza?
Veta, you tell Dr. Chumley to say goodbye to this old fella for me, will you?
Veta, por favor, diz ao Dr. Chumley que se despeça dos velhos camaradas por mim.
Would you mind, Veta?
Veta, podia?
- Veta...
- Veta...
Oh, I'm...
Estou... está bem, Veta.
I'm on duty all the rest of the week.
- Perfeito, aguardamos a sua visita, não é, Veta?