Victimless translate Portuguese
67 parallel translation
Christ, we're up to our ass in victimless crimes.
Puxa, estamos lotados de crimes sem vítimas.
We're talking about a victimless crime here.
Estamos a falar de um crime sem vítimas aqui.
Besides, it's a victimless crime.
Além disso, é um crime sem vítimas.
Shoplifting is a victimless crime... like punching someone in the dark!
Gamar lojas é um crime sem vitimas, é como bater em alguém no escuro.
Because shoplifting is theft, which is a crime and despite what you may believe, there is no such entity as victimless crime.
Furto a uma loja é roubo, o que é um crime, e apesar do que supõem, crime sem vítima não existe.
What? It's a victimless crime.
- Foi um crime sem vítimas.
Now, so far we have what appears to me to be a series of victimless crimes.
Atê agora, temos o que parece ser uma série de crimes sem vítimas.
My business is victimless.
O meu negócio não tem vítimas.
However, there are those whose business is not victimless... whose tactic is violence.
Contudo, há aqueles cujo negócio não é sem vítimas... cuja táctica é a violência.
I've been much too tolerant ofthese "Who-venile" delinquents... and their innocent, victimless pranks.
Tenho sido tolerante demais com esses delin-quem-tes juvenis... e suas travessuras inocentes.
Role-playing, fantasy, make-believe. That crap he's been peddling to us about victimless crimes.
Vamos representar um papel, é tudo a fingir, vamos usar as mesmas balelas que ele nos tem impingido.
It's a victimless crime
É um crime sem vítima.
- It's a victimless crime.
- É um crime sem vítimas.
Because a victimless crime is still a crime.
Porque um crime sem vítimas não deixa de ser um crime.
Come on, it's a victimless crime.
Por amor de Deus, é um crime sem vítima.
- Talk about a victimless crime.
- É um crime sem vítimas.
It's a victimless crime.
É um crime sem vítimas.
I think pot smoking is basically a victimless crime.
Eu acho que fumar erva é basicamente um crime sem vítimas.
Not only do we have no-limit wages, but our service is no-limit. And gambling is truly a victimless crime.
Além de termos pagamentos ilimitados, temos também serviço ilimitado, e o jogo é, na verdade, uma ilegalidade, mas não é ameaça para ninguém.
- I think marijuana is a much, much, much more victimless crime than prostitution'cause unfortunately the women that do the prostituting got there somehow that was probably terrible.
Acho que a maconha é muito, muito menos nociva que a prostituição porque infelizmente as mulheres que fazem isso chegaram a esse ponto por motivos terríveis.
And it's insured, so it's a victimless crime.
E o local tem seguro, por isso é um crime sem vítimas.
It's a victimless crime.
É um crime sem vítima.
It's a victimless crime.
Sem vítimas.
Victimless crime.
Crime sem vítimas.
Totally victimless.
Completamente inocente.
How'bout you take me home and I think of some victimless way of saying thank you?
- Que tal levar-me a casa e eu penso numa forma inocente de agradecer?
It's a victimless crime.
Foi um crime sem vítimas.
- I'm telling you, victimless crime.
- Eu disse-te. Foi um crime sem vítimas.
WELL, SICK OR NO, MANY WOULD ARGUE IT'S A VICTIMLESS CRIME.
Doentio ou não, muitos diriam que é um crime sem vítimas.
WHAT'S VICTIMLESS ABOUT LYNETTE HAGEN?
A Lynette Hagen não foi vítima?
- It's a victimless crime.
- É um crime sem vítimas. - Não, não é.
But it's Blair and Chuck. I mean, talk about a victimless crime.
Mas são a Blair e o Chuck, não são nenhumas vítimas.
It's a victimless crime.
É um crime sem vitimas.
They took 122 thousand hours of my life for a victimless crime.
Tiraram 1 22 mil horas da minha vida por um crime sem vítimas.
Yeah, a victimless crime, especially the way I do it.
Do modo que o faço, um crime sem vítimas.
It's a victimless crime, nobody will get hurt, insurance will pay. Knowing the whole time if the police investigate, they'll track the tickets back through to Doug, not to him.
É um crime sem vítimas, ninguém será magoado e os seguros irão pagar, sabendo de antemão que, se a Polícia investigar, o rasto dos bilhetes vai dar ao Doug, nunca a ele.
It's really a victimless crime, don't you think?
É um crime sem vítimas, você não acha?
They figured, victimless crime, nobody would get hurt.
Pensaram, crime sem vítimas, ninguém se magoava.
I committed other victimless...
Cometi outros delitos, sabes.
Fi fired first and scared Ramsey away, which is not to say it's a victimless crime because my car - -
A Fi atirou primeiro e fez o Ramsey fugir, mas temos uma vítima, o meu carro...
What you do is not a victimless crime.
O que vocês fazem não é um crime sem vitimas.
It was a victimless crime.
Foi um crime sem vítimas.
Victimless crime?
Sem vítimas?
It's already stolen so, victimless crime, right?
É mercadoria roubada, por isso, não há prejudicados.
A victimless crime.
Um crime sem vítimas.
That plane crash wasn't victimless.
Aquele acidente de avião não foi sem vítimas.
It's not a victimless...
Não é um vítimas...
- And, if you think about it, it's a victimless crime.
- Se pensares, é um crime sem vitima.
It's only victimless if you don't think about it.
Só não tem vitima se não pensares sobre isto.
A victimless crime?
Um crime sem vitima?
It's a victimless crime, all right?
É um crime sem vítima, certo?