English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Visited

Visited translate Portuguese

2,275 parallel translation
Some of those people... told me that the NYPD visited your apartment.
Algumas dessas pessoas... disseram-me que a polícia visitou o seu apartamento.
Well, I heard you visited our suspect in the hospital the other day.
Ouvi dizer que visitaste o nosso suspeito no hospital.
Mr. President, my people visited Eric Schmidt's property the man whose name your grandson gave to XIII.
Sr. Presidente, o meu pessoal foi até a casa do Eric Schmidt, o homem sobre quem o seu neto falou ao XIII.
He claimed he had to join in the drinking at the pubs he visited because the firm expected him to.
Declarou que tinha que beber socialmente... nos bares que visitava... porque era o que a firma esperava dele.
You should've visited me when you could.
Tu devias visitar-me quando puderes.
- Yeah, I visited the mother.
- Visitei a mãe.
Once the sun has dipped below the horizon and the moon conspired to make the tides just right, this beach is visited by prehistoric creatures.
Assim que o Sol mergulha abaixo do horizonte e a Lua conspira para nos trazer a maré correta, esta praia é visitada por criaturas pré-históricas.
And it visited the great gas-giant planets Jupiter and Saturn and made some wonderful discoveries before heading off towards interstellar space.
Visitou os planetas de gás gigantes, Júpiter e Saturno, e fez algumas descobertas maravilhosas antes de se dirigir para o espaço interestelar.
Last season, Newsreaders visited the set of the venerable medical drama Childrens Hospital to document its pending demise.
Na última temporada, o "Newsreaders" visitou o interior do respeitável drama médico "Childrens Hospital", para documentar o seu fim iminente.
Rosie visited this page?
- A Rosie visitou esta página?
But... your victim definitely visited this site multiple times.
Mas a vítima visitou esta páginas várias vezes.
Uh, there's a gas station he visited repeatedly in the vicinity of other stops he made- -
Ali está uma bomba de gasolina que visitou repetidamente na proximidade de outra lojas ele fez...
I'm told you visited Rome in jail.
Soube que visitaste o Rome na cadeia.
Most countries in a similar situation were visited by the IMF.
A maior parte dos países em situação semelhante recebeu a visita do FMI.
In 1982, Ecuador was visited by the IMF and a committee of wise men representing the country's big lenders.
Em 1982, o FMI visitou o Equador com um comité de especialistas, em representação dos maiores credores do país.
You visited the Miami South Campus.
Estiveste no Campus Sul da Universidade de Miami.
For the next 50 years, Henry was visited almost daily by a stream of eager researchers, keen to try out their ideas.
Nos 50 anos seguintes, Henry foi visitado quase diariamente por pesquisadores ávidos, dispostos a testar suas ideias.
Cindi visited him once.
Cindi visitou-o uma vez.
I know who visited me when I was in custody.
Sei quem me visitou.
With this money we could've visited Phuket.
Com este dinheiro íamos a Phuket.
I'll call the local hospitals, see how many times Mrs. Taggot has visited the E.R.
Vou ligar aos hospitais locais, saber quantas vezes a SrªTaggot visitou as urgências.
They visited him every day until he fell asleep for comfort and support.
Estavam com ele todos os dias até ir dormir, para confortá-lo e sossegá-lo.
In the last three days, you visited Val Verde Prison twice, paid off one of the guards, and bought a piece-of-crap van.
Nos últimos três dias, visitaste duas vezes a prisão de Val Verde. Subornaste um guarda e compraste uma carrinha a cair aos pedaços.
The New York mobster Lucky Luciano visited the city and pronounced it " a real goddamn crazy place.
O mafioso de Nova Iorque Lucky Luciano visitou a cidade e declarou-a " Um raio de um sítio de doidos.
You never visited it. Yet a few days after a man was buried there, you just happen to turn up at the Kings'house and demand that the wall covering up his body be torn down?
Dias após um homem ser enterrado lá, você aparece em casa dos Kings e exigi que o muro que cobria o corpo seja demolido?
So our shooting victim visited a nail salon before he was killed.
A vítima foi ao salão de manicura antes de morrer.
We got 11 from the one we visited.
Temos 11, onde visitamos.
These--these are postcards from... Every city we've ever visited- -
Estes são cartões postais de todas as cidades que visitámos.
I should've visited before.
Devia ter-te visitado antes.
That he visited her 27 years ago.
Que a tinha visitado há 27 anos.
Guys, I followed up with the café Stephanie visited- - actually an Internet café.
Pessoal, investiguei o Café onde a Stephanie esteve. Na verdade um'Cyber Café'.
But you know that woman Stephanie visited?
Mas sabes a mulher que a Stephanie visitou?
Stephanie visited her every day since she got back from Afghanistan three days ago.
A Stephanie visitou-a todos os dias desde que voltou do Afeganistão há 3 dias.
Legend has it that Teddy Roosevelt visited the forest and lost a pair of his trademark spectacles.
A lenda diz que o Teddy Roosevelt visitou a floresta e perdeu um par de lentes bifocais.
What's more, we visited a few people who received those packages.
Além disso, visitámos mais algumas pessoas que receberam essas embalagens.
These are all devices from labs I personally visited.
Estes são aparelhos de laboratórios que eu visitei pessoalmente.
I mean, you resemble my daughter, but it's been so long since she visited, I barely remember what she looks like.
Quer dizer, é parecida com a minha filha, mas passou tanto tempo desde que ela me visitou, que mal me lembro do aspeto dela.
It's that seized the hotels that ours have not visited?
Tanto o ocupam os seus hotéis que não pode visitar o nosso?
Well, Father is dead, Raoul, and I have been visited by the Angel of Music.
O meu pai morreu, Raoul, e tenho sido visitada pelo Anjo da Música.
I was persuaded to come by a Swedish nobleman who visited Paris.
Fui persuadida a vir por um nobre sueco que visitou Paris.
Tonight, you will be visited by the spirits of three old cases...
Hoje, serão visitados pelos espíritos de três casos antigos.
We visited the dorms.
Visitámos os dormitórios.
You can make people remember getting lost in shopping malls they never visited, getting bothered by paedophile babysitters they never had.
Podemos criar memórias de perdermo-nos em shoppings que nunca visitámos. De ser abusados por baby-sitters pedófilos que nunca tivemos.
This photograph of a glacier reaching right down to the sea was taken just six years before I first visited in 1981.
Esta fotografia de um glaciar a dirigir-se para o mar foi tirada 6 anos antes da minha primeira visita em 1981.
Cameraman Mark Smith and director Jeff Wilson plan to spend the next four months living amongst the penguins in a location first visited by the early explorers a century ago.
O cinegrafista Mark Smith e o director Jeff Wilson vão passar os próximos 4 meses vivendo com os pinguins no local visitado pelos primeiros exploradores há um século.
From the depths of the ocean to the highest peaks of the land, new discoveries are being made even in places which were first visited over a century ago.
Das profundezas do oceano aos picos terrestres mais altos, novas descobertas tem vindo a ser feitas mesmo em lugares visitados há mais de um século.
Let's just say her little lady elf friend visited unexpectedly.
Digamos que a sua amiguinha lhe fez uma visita inesperada.
Okay, I didn't want to tell you this because it's, well, gross, but the last elf who had the tights they gave me, well, let's just say her little lady elf friend visited unexpectedly.
Não quis dizer, porque é nojento, mas a última duende que usou os collants que me deram... Digamos que a sua amiguinha lhe fez uma visita inesperada.
- No, I have visited them.
- Não, ela...
Above 125th Street, the latest place visited was The Club Harlem.
" Acima da 125th Street, o mais recente local visitado foi o The Club Harlem.
Patient's visited China a lot recently.
O paciente visitou a China recentemente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]