Wails translate Portuguese
80 parallel translation
I will turn the laughter of these slaves into wails of torment!
Farei com que o riso destes escravos se torne em gemidos de torturados!
"Oh, sir!" she wails.
"Oh, senhor!", diz em prantos.
( BABY WAILS ) Oh, chu chu chu.
Oh, chu chu chu.
( siren wails )
( sirena lamenta )
- ( siren wails ) - ( shouting and chanting )
- ( sirena lamenta ) - ( gritando e cantando )
( wails )
( gemidos )
- ( siren wails )
- ( sirena lamenta )
- I better pull'em over. - [Siren Wails]
É melhor mandá-las encostar.
( Wails ) See Mama, Dadda!
Ver mamã e papá!
- There they are! ( siren wails ) Quinn :
Aqui vai disto.
- [Siren Wails ] - [ Police Radio, Indistinct ] - [ Grunting]
Centro de reabilitação de toxicodependente.
Then the baby's wails will resonate through the mansion
Então o choro do bebé se espalhará pela Mansão.
Ah, bottoms up! ( MAN WAILS ) He's going to win the Oscar for this, isn't he!
Eles têm uma presença de seguranças bastante elevada, vêm todos de Argel e de uma cidade de nome Chlef, onde parámos.
- I got a 1030! - ( Wails )
Tive 1030!
( distant siren wails ) Chemical companies serialize all their shipping containers.
As empresas de químicos põem números de série nos contentores.
( distant siren wails, horn honks ) We traced the machine shop back through a holding corporation.
Descobrimos a oficina através de uma empresa de investimentos.
[POLICE SIREN WAILS] It's like I'm married to Shaft.
É como se fosse casado com o Shaft.
Here we are, in the sunshine... eating fish, literally just off the boat... when we could be squashed between Lord Tubby and Cecil the Scintillating... listening to one or the other gripe about his digestion... while the Contessa, in a counter-medley, wails that... Alessandra cares more for... the mating habits of the blue bellied finch... than those of her own species, and the widow Plymdale... bats her eyes longingly every passing pair of trou.
Aqui estamos, ao sol... comendo peixe que acaba de sair do barco... quando podíamos estar entre lorde Tuppy e Cecil Cintilante... ouvindo as queixas de um deles sobre sua digestão... enquanto a condessa se lamenta... que Alessandra se preocupa mais... com os hábitos de acasalamento dos pássaros do que... com os de sua espécie, e a viúva Plymdale... pisca, louca de desejo, para cada homem que passa.
( Wails ) FLETCHER : Before the year is out, this man will hang.
Antes que o ano termine, este homem será enforcado.
Don't just focus on the ground. ( siren wails nearby )
Não se concentre só no chão.
- ( siren wails ) - Shut up!
Cála-te!
( siren wails in distance )
( SIRENE TOCA À DISTÂNCIA )
Thanks. [siren wails] ( broyles ) victim's name is lloyd becker.
Obrigado. O nome da vítima é Lloyd Becker.
[BIRD SQUAWKS, THEN CAR ALARM WAILS]
- Vais acordar toda...
( siren wails ) they page you a lot?
Chamam-te muitas vezes?
- ( screams ) ( siren wails )
Estás coberta de...
Nope. SIREN WAILS
Não.
Nothing! ( Police siren wails )
Nada!
BABY WAILS Her family had begged her to renounce her beliefs and live.
Sua família implorou a ela para renunciar à fé e sobreviver.
Okay, please, okay, please, I wanna go. [wails, pleads] Please, I'll give you anything you want.
Ok, por favor, okay, por favor, quero sair... só quero ir pra casa, por favor, te dou o que quiser,
I'm in Colorado, you know, so... ( SIREN WAILS )
Eu estou no Colorado, você sabe, então... ( Sirene toca )
We do not come to you, Gordon Pasha... with cries and wails...
Não vimos com gritos e gemidos :
( engine revs and siren wails ) Pope and Humiger Car 54.
Wolf e Shoemaker, carro 54.
[WAILS] Oh, God!
Meu Deus!
You didn't- [Sniffing ] - [ Wails] Hey, wait a minute.
Não...
- [Coughing ] - [ Siren Wails In Distance] Oh, what the hell.
Que se lixe.
[Wails]
Não consigo.
Or a nefarious ploy to weed out the rebels... [air raid siren wails] But I will tell you this. There is a story there.
Mas te garanto que há aqui uma história qualquer...
[Siren Wails]
Vou baixá-las.
( distant siren wails ) That's good.
Que bom.
police siren wails ls that for us?
Isso é para nós?
( siren wails ) Okay, boys, this is called a game of Bangkok Roulette.
Pronto, pessoal, este é o jogo da Roleta de Banguecoque.
BABY WAILS Shut up!
Cala-te!
- ( SIREN WAILS )
- Drama!
[SIREN WAILS]
Não sabia o que estava tomando?
( indistinct radio transmission, siren wails in distance ) ( woman ) Cabdriver is stabilized.
O taxista está estabilizado.
( SIREN WAILS ) Do one!
Vamos!
( WAILS )
Micky!
( siren wails ) ( man babbling ) ( radio chatter ) - What's going on, Gig?
O que se passa Jake?
( siren wails ) The thing about arable is, you know takes patience.
A coisa sobre arar a terra, sabes...
( Tires screech, siren wails )
Bos.