Wait there translate Portuguese
3,559 parallel translation
- Just wait there.
- Espera aí.
Wait there.
- Espera aí.
They don't know it yet, but they will wait there for the next five days and four nights.
Eles ainda não sabem, mas vão esperar durante os próximos cinco dias e quatro noites.
Charley, wait there, dude.
Charley, espera aí, meu.
Sir, wait there.
Senhor, espere além.
Wait there don't move.
Queres ver? Esperem aí.
Donaldson, take her down to SHU and let her wait there until we can find a female officer to conduct a thorough, thorough search.
Donaldson, leve-a para baixo para a SHU e deixe-a lá à espera até que possamos encontrar uma guarda feminina para conduzir uma profunda, mesmo profunda revista.
I think that there's something in it Wait a second.
- tem qualquer coisa lá dentro. - Espera aí.
We wait until Monday, and there's no way to know how much this is gonna blow up on us.
Se esperarmos até segunda, não sabemos o quanto nos poderá atingir.
Everything I stood there and took couldn't wait to come out.
Tudo o que eu aguentei cá e que não podia esperar para sair.
Wait. You cozy in there?
Estás confortável aí?
- Wait, there's more.
- Espera, há mais.
Will you do me a favor and take Howard out to the front desk and wait for me there.
Pode fazer o favor de levar o Howard para a recepção e esperar lá por mim.
Will you wait for me out there?
Esperas lá por mim?
Wait, wait, wait! There's a section about how he played bass guitar, uh, but refused to actually learn how.
Há aqui uma parte que ensina A tocar guitarra baixa, mas recusou fazê-lo.
Take your progeny back to Fangtasia and wait for us there.
Leva a tua primogénita para o Fangtasia e espera lá por nós.
There is no need to wait.
Não há necessidade de esperar.
Halfway home, I started to realize, wait a minute, there's a water hose right there next to the air pump.
A caminho de casa, comecei a pensar : "Espera, há uma mangueira mesmo ao lado da bomba de ar."
Wait. Let me get there first and check it out.
Deixe-me ir dar uma olhada.
Wait, wait. There could be more of them in there - - a lot more.
Pode haver muito mais deles lá dentro.
Mom... wait a sec, there's no signal here.
Mãe... espera um segundo, não apanho rede aqui.
Uh, I-I told you to wait out there.
Disse-te para esperar lá fora.
Wait, so there's butthole involved?
Espera, há ânus envolvido?
She's still in there. Wait!
Ela ainda está lá dentro.
( Scoffs ) There's no Riley and- - wait.
Não existe Riley e... Espera.
Wait a minute, so, wait, there's another anomaly?
Espere um pouco, então há outra anomalia?
Wait, so if everything's supposed to happen the way it did in 2006, and the other Mac, the one you put in the freezer's not there, then...
Espera, então se tudo deveria acontecer como aconteceu em 2006, e o outro Mac, aquele que tu colocaste no congelador não está lá, então...
There was this reptile guy and he took Aussie, Albino, Pee... Wait.
Havia um tipo réptil e ele levou o Aussie,... o Albino, o Pee ( xixi )...
We parked there to wait for his supplier.
Estacionámos lá para esperar pelo fornecedor.
Wes, wait, there's...
Espera, Wes.
No, because only a guy who got a 1700 on his practicals and was told to wait under a sign is still gonna be waiting there two hours later.
Não, porque só um tipo que tirou 1700 nas práticas e foi mandado esperar ali debaixo de uma placa, ia continuar à espera durante duas horas.
Wait, there are girl and boy angels?
O quê, há anjos masculinos e femininos?
Wait here, there may be dangerous.
Devia esperar aqui! Pode ser perigoso!
You live right there. He can wait.
A tua casa é aí, o homem que recue e que espere.
Wait, is there any way that this ping could wait until tomorrow?
Espera, é possível que esse ping possa esperar até amanhã?
I don't know, can you wait until we get in there before you start pointing fingers?
Não sei, podes esperar até chegarmos lá antes de começares a acusar alguém?
See, there's Woody, Pricklepants, Trixie, Rex, wait...
Ali estão o Woody, o Sr. Pricklepants, a Trixie, o Rex... Espera!
Aria : Wait! There's more.
Espera, há mais.
Wait, there is no ladies room. Problem.
Junta as tuas coisas, Hulk.
Wait, there is no ladies room.
Espera, não há quarto de banho feminino.
Please, go wait in my office, okay? Stop. What am I supposed to do in there?
Por favor, espera no meu escritório.
So wait. The British guy was a demon and now there's a hellhound after us?
O inglês era um demónio?
Why don't you go and wait over there?
Falamos lá.
Until those test results come back... there's nothing we can do but wait.
E até que os resultados voltem... não há nada a fazer além de esperar.
There are those who cannot wait to take advantage of the situation.
Há quem esteja à espera de se aproveitar disso.
Just lie there and wait me out.
Vais ficar à espera que me vá embora.
Wait, there is another way. We kill the threat at its source.
Espera, há outra maneira.
But I want to wait till my lawyer gets here,'cause, otherwise, there's police out there.
- Mas quero esperar os meus advogados, porque há polícia lá fora.
Wait-wait, Hetty, actually there's a problem with the small fish,'cause they tend to be eaten by the bigger ones.
Espere, Hetty, na verdade, há um problema com pequenos peixes, tendem a transformar-se em comida dos grandes.
Wait, I thought it was underground, rock and stone Why would there be wood?
Pensava que era um subterrâneo, pedra e rocha... Porquê madeira?
Just wait right there, wait right there.
Espera aí, espera aí.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48