English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We both know that's not true

We both know that's not true translate Portuguese

86 parallel translation
We both know that's not true, don't we?
Nós sabemos que não é verdade, não é?
We both know that's not true.
Nós dois sabemos que isso não é verdade.
This says that Lois Lane cheated on her husband... -... and we both know that's not true.
Isto diz que a Lois Lane enganou o seu marido... e ambos sabemos que isso é mentira.
We both know that's not true.
Ambos sabemos que isso não é verdade.
Sir, I think we both know from experience that's not true.
Acho que ambos sabemos pela nossa experiência que isso não é verdade.
We both know that's not true, don't we?
Os dois sabemos que isso não é certo.
I think we both know that's not completely true.
Eu acho que ambos sabemos que isso não é totalmente verdade
Well, we both know that's not true.
Bem sabemos que isso não é verdade.
We both know that's not true, and you have no choice anyway.
Ambos sabemos que não é verdade e não tens alternativa.
We both know that's not true.
Ambos sabemos que não é verdade.
Now we both know that's not true.
Ambos sabemos que isso não é verdade, não é?
You sound intelligent, and you certainly sound educated, and... we both know that's not true.
Você parece inteligente e, certamente, educado. Ambos sabemos que isso não é verdade.
We both know that's not true.
- Não é verdade.
We both know that's not true, do we?
Ambos sabemos que isso não é verdade, não é?
I think we both know that that's not true.
Acho que ambos sabemos que isso não é verdade.
- I think we both know that's not true.
- Sabemos que não é verdade.
Now, we both know that's not true.
Ambos sabemos que isso não é verdade.
- Well, we both know that's not true.
- Bem, ambos sabemos que isso não é verdade.
We both know that's not true.
- Ambos sabemos que é mentira.
We both know that's not true.
Ambos sabemos que isso é mentira, não é?
We both know that's not true, because we're not talking about bullets or knives here, are we?
Ambos sabemos que não é verdade. Não estamos falando de balas e facas, estamos?
We both know that's not true.
Não espero que acredite em mim.
- We both know that's not true.
Ambos sabemos que isso não é verdade.
But we both know that's not quite true.
Mas ambos sabemos que isso não é verdade.
We both know that's not true.
Ambos sabemos que isso é mentira.
- We both know that's not true.
- Ambos sabemos que é mentira.
I think we both know that's not true.
Ambos sabemos que isso não é verdade.
I, uh, think we both know that's not true.
Acho que ambos sabemos que isso não é verdade.
Now we both know that's not true.
Ambos sabemos que isso não é verdade.
I think we both know that's not true.
Creio que ambos sabemos que não é verdade.
We both know that's not true.
Sabemos que não é verdade.
- We both know that's not true.
- Ambos sabemos que isso não é verdade.
Now we both know that's not true.
Nós os dois sabemos que não é verdade.
I think we both know that's not true.
Eu acho que ambos sabemos que isso não é verdade.
We both know if you have feelings for someone, nothing else in the world matters. That's not true.
Isso não é verdade.
But we both know that's not true.
Mas nós sabemos que não é verdade.
We both know that's not true either.
Ambos sabemos que isso também não é verdade.
We both know that's not true.
- Sabemos que não é verdade.
You ask if I was drinking, I say "No," and we both know that that's not true.
Tu perguntas se eu bebi, eu digo "Não"... e ambas sabemos que não é verdade.
Now we both know that's not true.
- Ora, ambos sabemos que isso não é verdade.
Your wife thinks you've been helping us... but we both know that's not true.
A sua mulher pensa que anda a ajudar-nos. Mas ambos sabemos que é mentira.
I'd love to tell you that I was gonna come down to the police station and bail you out but we both know that's not true.
Adoraria dizer-te que vou á esquadra de policia e te vou pagar a fiança mas ambos sabemos que isso não é verdade.
- We both know who controlled the gas! - That's not true.
- Nós sabemos que controlava o gás de respiração!
I think we both know that that's not exactly true.
Acho que ambos sabemos que isso não é exactamente verídico.
Well, you can say that, But we both know it's not true.
Bem, podes dizer isso, mas ambos sabemos que não é verdade.
We both know that's not true!
Ambos sabemos que isso não é verdade.
Come on, we both know that's not true.
- Sabemos que isso não é verdade.
Well, we both know that's not true.
Nós dois sabemos que isso não é verdade.
We both know that's not true, Ramon.
Ambos sabemos que isso não é verdade, Ramon.
We both know that's not true.
Nós duas sabemos que não é verdade.
We both know that's not true.
Ambas sabemos que não é verdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]