We will find her translate Portuguese
152 parallel translation
We will look for her you'll see, we will find her.
A procuraremos e verá como a encontraremos.
We will find her.
Vamos encontrá-la.
Isabella Zancona is the only confirmed contact we have and we will find her.
A lsabella Zancona é o único contacto confirmado que temos... e havemos de encontrá-la.
We will find her as soon as we can.
Encontramo-la, assim que pudermos.
We will find her, Lawrence.
Vamos encontrá-la, Lawrence.
We will find her some sort of suitable job through one of our friends... and then after a suitable time has passed... we will revisit the subject of her returning to school.
Vamos encontrar-lhe um bom emprego através de algum amigo... e, quando tiver passado tempo suficiente, voltaremos a falar do regresso à faculdade.
- we will find her. - Great.
Sem eles e seus esforços, não conseguiamos encontrar o nosso homem.
Of course we will find her, even if I have to turn detective myself.
Claro que a encontraremos, nem que tenho que ser detetive.
I promise you we will find her, and she's going to be fine.
Eu prometo que nós vamos encontrá-la e que ela estará bem.
She's still here, and we will find her. I have my people turning this place upside down.
Ela ainda está aqui e vamos encontrá-la... mandarei o pessoal revirar o hospital de pernas para o ar.
Join me, and we will find her together.
Junta-te a mim, e vamos encontrá-la juntos.
We've got it locked down. We will find her.
Temos tudo sobre controlo, vamos encontrá-la.
If we don't find her, the police will be around.
Se não a encontrarmos, em breve a polícia andará por aí...
So where will we find her? I know she hangs around an uptown club.
Eu sei que ela vive indo a uma famosa discoteca...
Even though we entrust Nancy to the earth... her courage and spirit shall remain with us... for the Lord God has comforted us... saying, " That whoever finds his life will lose it...'and whoever loses his life for my sake, will find it.
Embora nós confiamos Nancy para a terra... a sua coragem e espírito permanecerão connosco... porque o Senhor Deus nos confortou... dizendo, "Aquele que encontrar a vida a perderá... e aquele que perder sua vida para o meu bem, a encontrará."
If the law can't find her, we never will.
Se a lei não a acha, nem nós.
You will find her a very willing girl for each of you... just as we arranged.
Estará ao dispor de cada um de vocês, tal como combinámos.
We will find Xena and her army.
Posso ser o seu guia.
Citizens of Valusia, rest assured that we will find the whore who murdered our beloved king... and the impostor that keeps her from justice.
Cidadaos de VaIusia, Descansem que vamos encontrar a puta que matou nosso amado Rei... E o impostor que a retem da justiça.
We'll do everything in our power to find her, but we will need permission to enter B'omar space to track her shuttle effectively.
Estamos fazendo todo o possível para encontrá-la. Mas vou precisar de permissão para entrar no espaço B'omar... para rastreá-la mais eficazmente.
Doctor, there's no telling what condition Seven will be in when we find her.
Doutor, não sabemos em que condição estará Seven quando a encontrarmos.
Now, this thing is fully automated, and unless we find her by tonight, this will happen to her.
Essa coisa é totalmente automatizada. E se não a encontrarmos esta noite..., isso vai acontecer com ela.
If we find her, the darklighter will be there too.
Se a encontrarmos, o Luz Branca também vai lá estar.
Max and Michael and I will find out all we can about her.
Max e Michael e eu descobriremos tudo o que pudermos sobre ela.
We must find her, or the festival will be ruined!
Temos que o encontrar ou o festival está estragado!
.We'll find her. .That's right, we will.
- Nós a encontraremos.
We put her someplace no one will find her.
Pusemo-la onde ninguém a encontra.
Unless we find another access point, no one will be sent in to get her out.
A não ser que encontremos outro ponto de acesso, ninguém vai ser enviado para a ir busca.
We... will find her.
Vamos encontrá-la... vamos trazer Aeryn de volta... de qualquer maneira.
Hopefully what is written on these documents will give us what we need to find her.
Esperemos que o que está escrito nesses documentos nos dê o que precisamos para a encontrar.
If her battery runs out before we find her... her brain will die of lack of oxygen...
Se a bateria acabar, o cérebro morre por falta de oxigénio.
Because if we go into quarantine, isabelle will end up right here, or with them, and if they find out what she can do... we'll lose her forever.
Porque se nós entramos em quarentena, a Isabelle terminará aqui mesmo, ou com eles, e se eles descobrirem o que ela pode fazer... nós a perderemos para sempre.
How exactly will we find her?
Como é que a vamos encontrar?
Then after her sisters find her wandering the streets and come looking for revenge, we will send them through too.
Depois, quando as irmãs derem com ela a vaguear pelas ruas e vierem vingar-se, irão a seguir.
We will find her.
Sydney, nós vamos encontrá-la.
- There must be a way to meet her if i get to talk to her once, i'll tell you we will wait for here over here and find out her schedules we?
- Deve haver um modo para a conhecer lf que l conseguem falar uma vez com ela, I lhe falarão nós esperaremos por aqui em cima daqui e descobre os horários dela - Você e I você e I nós?
We'll find her Omi, we will definitely find someone.
Nós vamos encontrá-la, Omi.
How will we find her?
Como vamos encontrá-la?
Where will we find her?
Onde iremos encontrá-la?
We have up to the dawn to find her bones otherwise we will never have it our boy of turn.
Temos até a alvorada para encontrar os ossos dela senão nunca teremos o nosso menino de volta.
You tell us what we wanna know, I will personally re-open her case and do everything I can to find her.
Se nos disser o que queremos saber, reabrirei pessoalmente o caso dela e farei tudo o que puder para encontrá-la.
I will fire her tight little butt. And then you get to spend every waking moment interviewing the next 23 fugly ass candidates until we find another good one.
E daí vai ser você que vai gastar tempo entrevistando as outras 23 candidatas feiosas até acharmos outra boa babá.
Whoever Nadia's feeding her data to will read it as static, but we may be able to ride the pulse back to its source, find the location of the pilot.
A pessoa a quem a Nadia está a passar informação vai vê-la estática, mas talvez consigamos reenviar os dados até à fonte e descobrir onde está o piloto.
El Andy, we will help the sad, tall, angry, baby man find her.
Vamos ajudar o homem alto e choramingas a encontrá-la.
We will help the sad, tall, angry, baby man find her.
Ajudaremos o tristonho, alto, raivoso, bebé grande a encontrá-la.
Okay... but if Dad kisses Mom too much, a stork will lay an angel egg in her tummy, and the next thing you know, we find a baby brother in the cabbage patch!
Está bem... mas se o Pai beijar muito a Mãe, uma cegonha pôr-lhe-á um ovo de anjo na barriga, e quando deres por isso, encontramos um irmãozinho na horta das couves!
Will do. We're going to find her, major.
- Vamos encontrá-la, Major.
Now, they find her up in here, we will fricassee they honky asses.
Se eles a encontrarem aqui, fritamos aqueles cús brancos.
We have placed her where no one will find her.
Nunca a irão encontrar.
We'll find her. We will.
Vamos encontrá-la.
Speaking of which, where will we find her?
Agora que voce mencionou isto, onde vamos encontrá-la?
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will return 17
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will return 17