Wesley translate Portuguese
1,451 parallel translation
Wesley.
Wesley.
Give'em a card, Wesley.
Dá-lhes um cartão, Wesley.
Because it's Wesley Owen Welch, it's your...
Porque é Wesley Owen Welch.
WOW, WOW, WOW, WOW. Wesley Owen Welch.
Wesley Owen Welch.
- I was raised in the Bronx, Wesley. This is something you wouldn't understand.
- Eu cresci em Bronx, Wesley... é algo que não entenderias.
- Wesley Owen Welch?
- Wesley Owen Welch?
I need Wesley.
Preciso do Wesley.
- You have no idea what Angelus is, Wesley.
- Tu não sabes... o que é o Angelus, Wesley.
Wesley, the others, they don't get it.
Wesley, os outros, eles não o entendem.
Just go with Wesley.
Vai com o Wesley.
WESLEY : It won't quit till everyone's dead.
Ela não irá parar até que todos estejam mortos.
WESLEY : She was gathering intel.
- A recolher informações.
Wesley, would you please warn this walking infection that I haven't forgotten how she poked my head open like a Capri Sun.
Wesley, podes dizer a essa infecção andante... que não esqueci como ela me furou a cabeça como um Capri Sun.
FRED : Wesley?
Wesley?
WESLEY : Alchemical symbol for fire.
- O simbolo alquímico do fogo.
WESLEY : Stay with me.
Fica comigo.
- Wesley.
- Wesley.
- " Hello, Wesley.
"Olá, Wesley. É bom ver-te".
WESLEY : Angel does have a point.
O Angel tem razão.
WESLEY :
Não o faria.
WESLEY : Or whatever she contacted wasn't the dark soul we were expecting.
Ou o que ela contactou não era a alma negra que nós esperávamos.
- He worked here? WESLEY :
- Trabalhou para a Wolfram Hart?
WESLEY : She's not here.
- Ela não está aqui.
WESLEY : It's a lie. - Lah.
- É uma mentira ( lie ).
Besides, my Wesley made sure I'd be spared, just in case.
Além disso o meu Wesley fez com que eu fosse poupada disso.
WESLEY : Angel's battle with Jasmine took place here.
O combate do Angel com a Jasmine ocorreu aqui.
Wesley Wyndam-Pryce, Rutherford Sirk.
Wesley Wyndam-Pryce, Rutherford Sirk.
What are you doing, Wesley?
O que estás a fazer, Wesley?
- Wesley...
- Wesley...
WESLEY : Any luck?
Alguma sorte?
But Fred Gunn, Wesley, even Lorne.
Mas a Fred... o Gunn, Wesley... e até o Lorne.
WESLEY : What happened?
O que aconteceu?
I got to talk to her about Henry Fonda's comeback. WESLEY :
Tenho que falar com ela sobre a grande volta do Henry Fonda.
WESLEY : Yes, I'll stay too.
- Sim vou ficar também.
WESLEY :
- Cuidado.
Wesley, I am totally drunk-faced.
Wesley, estou totalmente bebâda.
- You had your sleep removed. WESLEY : What?
- Removeram-te o sono.
WESLEY : Yes, sir. - Done and doner.
- Sim, senhor.
WESLEY : Lorne's sleep should be in here somewhere.
O sono do Lorne deve estar aqui... em algum lugar.
WESLEY : Ancient alchemical symbol for fire.
Um antigo simbolo alquimico para Fogo.
Yeah, so is everybody else, Wesley included.
Sim, assim como todos os outros. Wesley incluido.
Wesley and I have decided this is our only option.
Wesley e eu decidimos que esta era a nossa única opção.
Gunn, you and I'll keep the Beast busy so Fred and Wesley can work the portal mojo.
Gunn, tu e eu mantemos a besta ocupada para que Fred e Wesley possam abrir um portal.
WESLEY : It means you're a suspect.
- Quer dizer que és suspeito.
ANGEL : Fred, Wesley.
- Fred, Wesley.
WESLEY : Sit here.
Senta-te aqui.
When Wesley called, he said that she was hurt bad, but she's a slayer.
Quando Wesley ligou, disse que ela estava ferida, mas ele é uma caçadora.
WESLEY :
Não quero saber de...
WESLEY :
Então existe outra coisa aqui na Wolfram Hart.
- What kind of surgery? WESLEY :
- Que tipo de cirurgias?
WESLEY : Oh, dear.
Ceús.