English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / What's this all about

What's this all about translate Portuguese

1,604 parallel translation
Can you tell me what's this all about?
Pode explicar-me o que se passa?
That's what all of this was about.
É isso a razão de isto tudo.
So that's what all this is about.
- Então é essa a explicação.
What's this all about?
Isto tudo é sobre o quê?
What's this all about?
Qual a causa de tudo isto?
So that's what this is all about.
Então, foi sempre esse o objetivo.
So that's what this was all about?
Foi tudo por causa disto?
What's this all about?
Que se passa?
You realize what this could mean? If this is Crichton's child, we could learn all he knows about the wormholes from this fetal DNA.
Se o bebê for de Crichton.... podermos aprender tudo que ele sabe sobre os wormholes... através do DNA do feto.
- So what's this all about?
- O que é isto?
What's all this about you flying off to China tomorrow?
O que é isto? Vai para a China amanhã? !
So, what's all this about anyway?
Então, porque são estas perguntas?
It was my insurance company's headache. What is this all about?
Era um problema da companhia de seguros.
Let's tell our audience what all this hard work... and eating Ramen noodles 24 / 7, has been about.
Vamos dizer ao público a que se deve este esforço... e comer macarronete todos os dias.
That's what this is all about.
Isto se trata tudo da luz.
What the hell's this all about?
Que raio se passa aqui?
So, Bren, what's this catching-up session all about?
Bren, a que propósito veio esta conversa?
What's all this about, Lex?
Porquê isto tudo, Lex?
General, what's this all about?
General, o que e que se passa?
What's that about? All right, look. I-I-I don't know how this is going to help you, but
Está bem, não sei como é que isto pode ajudar, mas aqui vai.
What's this all about and, how do you know she comes here?
O que se passa? E como sabes que ela costuma cá vir?
What's this all about, Mr... Doctor.
De que se trata, Mr...
So that's what this is all about, huh?
Então isto tudo é por causa disso, huh?
So what's all this about?
que é isso?
That's what this is all about.
É disto que se trata aqui.
What's all this about? .
Para que tudo isso?
That's what this is all about, isn't it?
O problema é esse, não é?
What's this all about?
Do que se trata isto?
So... what's this all about?
Então o que é isso tudo?
- What's all this chatting about?
Estou encantada!
What's this all about, anyway?
Conhece Vera Drake?
- What's all this about?
- Nós o informaremos.
Besides, what's all this I've been reading... you know, about the banks down there closing left and right?
Além do mais, o que é toda essa coisa... dos bancos de lá estarem fechando?
- What's this all about?
- O que é isto? Que se está a passar?
But people see it and go, "What's this all about?"
Mas as pessoas viam e diziam, "Para que isto?"
- So, what's this all about?
- O que significa tudo isto?
It's what this is is all about, isn't it?
É disso que se trata, não é?
What's all this'Get ready to duck'crap you're talking about?
Que é isso de "prepara-te para o que aí vem"?
So what's this all about, Finn?
Entäo, do que se trata tudo isto, Finn?
But I'm thinking about this all day, man,'cause it's weird, you know what I mean?
Mas estive a pensar nisso o dia inteiro, porque é esquisito.
What's this all about, Alan?
Do que se trata?
So, what's this all about?
- Então, o que vem a ser isto?
Any idea what this meeting's all about?
Alguma ideia sobre que é a reunião?
What's all this about?
Isto é sobre o quê?
What's all this about a modeling academy?
Do que se trata essa academia de modelos?
What's this all about?
O que se passa?
And that's what this is all about, isn't it, Danny?
É disso que se trata, não é, Danny?
What's so important about this Mihalyo kid... that the president of the flagship comes all the way to New Orleans looking for him? He's a nice kid, you know.
O que há de tão importante com este miúdo Mihalyo... para o presidente venha até New Orleans à procura dele?
And what's all this crap about turkey dinners?
E o que foi esta treta dos perus?
- What's this all about, Caleb?
- De que é que se trata, Caleb?
What's this all about?
A que propósito vem isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]