English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / What's your hurry

What's your hurry translate Portuguese

165 parallel translation
What's your hurry, Vasya?
Porquê tanta pressa, Vasili?
- What's your hurry?
- Qual é a pressa?
What's your hurry?
Qual é a pressa?
What's your hurry, Tex?
Qual é a pressa, Tex?
Well, here's your hat. What's your hurry?
Aqui está o teu chapéu, qual é a pressa?
What's your hurry?
- Tens pressa?
What's your hurry?
- Qual a pressa?
What's your hurry?
Porquê tanta pressa?
What's your hurry?
Qual é a sua pressa?
- What's your hurry?
Qual é a pressa?
But what's your hurry?
- Qual é a pressa?
- Then what's your hurry?
- Então, qual é a sua pressa?
Whoa, whoa! What in the name of creation's your hurry?
Em nome da criação que pressa é a vossa?
Oh, what's your hurry, friend?
- Qual é a pressa, amigo?
What's your hurry, sweetheart?
Onde vais com tanta pressa, querida?
_ What's your hurry?
- Qual é a tua pressa?
What's your hurry.
Qual é a pressa, Tropp?
Take it easy there. What's your big hurry?
Calma, vamos.
What's your hurry I'm busy.
Porquê tanta pressa? Estou ocupado.
What's your hurry?
Para quê a pressa?
What's your hurry?
Tens pressa?
What's your hurry, Superman?
Qual é a pressa?
Hey, what's your hurry?
Porquê tanta pressa?
Why, what's your hurry?
Qual é a pressa?
What's your hurry?
- Qual é a pressa?
What's your hurry, Officer?
Porquê tanta pressa?
What's your hurry, cutie?
Qual é a pressa, linda?
What's your hurry, Kovacs?
Para que a pressa, Kovacs?
What's your hurry?
Qual é a tua pressa?
- What's your hurry?
- Qual é a tua pressa?
What's your hurry? You got someplace to go?
Qual a sua pressa?
What's your hurry?
Para que é a pressa?
What's your hurry, old fool?
tens pressa careca?
Which is all I'm doing. What's your hurry, Peter?
Alguém para continuar o seu trabalho quando se afastar.
What's your hurry?
O que é sua pressa?
What's your hurry?
Uma palavra. Qual é a pressa?
WHAT'S YOUR HURRY?
Qual é a pressa? Vai com calma...
- Oh! Let me go! - What's your hurry, kid?
Onde vais com tanta pressa?
Hey, what's your hurry?
Qual é a pressa?
So, what's your hurry to get to school?
Porquê tanta pressa para chegar à escola?
What's your hurry?
Por que estás tu com pressa?
What's your hurry?
Só estamos a conhecer-nos.
What's your hurry? Grab her!
Qual é a pressa?
What's your hurry, little fella?
Que pressa é essa, rapaz?
Anyway, what's your hurry?
Enfim, que pressa tens?
- What's your hurry?
- Porque a pressa?
What's your hurry, champ?
- Para quê tanta pressa, campeão?
Lar, what's your hurry?
Lar, qual é a pressa?
What's your hurry, Murray?
Qual é a tua pressa, Vanessa?
What's your hurry, Dad? What's up?
- Qual é a pressa, pai?
But what's your hurry, ma'am?
Mas qual é a pressa, senhora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]