What's your hurry translate Portuguese
165 parallel translation
What's your hurry, Vasya?
Porquê tanta pressa, Vasili?
- What's your hurry?
- Qual é a pressa?
What's your hurry?
Qual é a pressa?
What's your hurry, Tex?
Qual é a pressa, Tex?
Well, here's your hat. What's your hurry?
Aqui está o teu chapéu, qual é a pressa?
What's your hurry?
- Tens pressa?
What's your hurry?
- Qual a pressa?
What's your hurry?
Porquê tanta pressa?
What's your hurry?
Qual é a sua pressa?
- What's your hurry?
Qual é a pressa?
But what's your hurry?
- Qual é a pressa?
- Then what's your hurry?
- Então, qual é a sua pressa?
Whoa, whoa! What in the name of creation's your hurry?
Em nome da criação que pressa é a vossa?
Oh, what's your hurry, friend?
- Qual é a pressa, amigo?
What's your hurry, sweetheart?
Onde vais com tanta pressa, querida?
_ What's your hurry?
- Qual é a tua pressa?
What's your hurry.
Qual é a pressa, Tropp?
Take it easy there. What's your big hurry?
Calma, vamos.
What's your hurry I'm busy.
Porquê tanta pressa? Estou ocupado.
What's your hurry?
Para quê a pressa?
What's your hurry?
Tens pressa?
What's your hurry, Superman?
Qual é a pressa?
Hey, what's your hurry?
Porquê tanta pressa?
Why, what's your hurry?
Qual é a pressa?
What's your hurry?
- Qual é a pressa?
What's your hurry, Officer?
Porquê tanta pressa?
What's your hurry, cutie?
Qual é a pressa, linda?
What's your hurry, Kovacs?
Para que a pressa, Kovacs?
What's your hurry?
Qual é a tua pressa?
- What's your hurry?
- Qual é a tua pressa?
What's your hurry? You got someplace to go?
Qual a sua pressa?
What's your hurry?
Para que é a pressa?
What's your hurry, old fool?
tens pressa careca?
Which is all I'm doing. What's your hurry, Peter?
Alguém para continuar o seu trabalho quando se afastar.
What's your hurry?
O que é sua pressa?
What's your hurry?
Uma palavra. Qual é a pressa?
WHAT'S YOUR HURRY?
Qual é a pressa? Vai com calma...
- Oh! Let me go! - What's your hurry, kid?
Onde vais com tanta pressa?
Hey, what's your hurry?
Qual é a pressa?
So, what's your hurry to get to school?
Porquê tanta pressa para chegar à escola?
What's your hurry?
Por que estás tu com pressa?
What's your hurry?
Só estamos a conhecer-nos.
What's your hurry? Grab her!
Qual é a pressa?
What's your hurry, little fella?
Que pressa é essa, rapaz?
Anyway, what's your hurry?
Enfim, que pressa tens?
- What's your hurry?
- Porque a pressa?
What's your hurry, champ?
- Para quê tanta pressa, campeão?
Lar, what's your hurry?
Lar, qual é a pressa?
What's your hurry, Murray?
Qual é a tua pressa, Vanessa?
What's your hurry, Dad? What's up?
- Qual é a pressa, pai?
But what's your hurry, ma'am?
Mas qual é a pressa, senhora?
what's your name 4643
what's your address 58
what's your favorite color 36
what's your first name 42
what's yours 331
what's your number 52
what's your problem 848
what's your angle 45
what's your last name 61
what's your point 480
what's your address 58
what's your favorite color 36
what's your first name 42
what's yours 331
what's your number 52
what's your problem 848
what's your angle 45
what's your last name 61
what's your point 480