What's your real name translate Portuguese
137 parallel translation
By the way, what's your real name?
Já agora, qual é o teu verdadeiro nome?
Now, what's your real name?
Qual é o seu verdadeiro nome?
Will you, Vasco what's your real name?
Tu, Vasco... qual é o teu nome verdadeiro?
- What's your real name?
- Qual é o seu verdadeiro nome?
Yeah, but what's your real name?
Sim, mas qual é o teu nome verdadeiro?
What's your real name?
Qual é o teu nome verdadeiro?
What's your real name, Sam?
Qual é o teu nome verdadeiro, Sam?
What's your real name Geronimo?
Qual é o teu nome verdadeiro, Gerónimo?
What's your real name, Sal?
Qual é o teu nome verdadeiro, Sal?
What's your real name?
Qual é o seu nome verdadeiro?
What's your real name, Baby?
Qual é o teu verdadeiro nome, Bebé?
- What's your real name?
- É seu nome de verdade?
What's your real name?
Como te chamas realmente?
What's your real name?
Qual ê o teu nome verdadeiro?
What's your real name, son?
Qual é o teu nome verdadeiro, filho?
- What's your real name?
Qual é o teu nome verdadeiro?
What's your real name?
Qual é o teu verdadeiro nome?
So what's your story, Seymour, if that is your real name?
Qual é a tua história, Seymour? - Se é que é esse o teu nome.
- So what's your real name?
- Então, qual é o teu verdadeiro nome.
- What's your real name, son?
Como te chamas mesmo, rapaz?
What's your real name?
Qual é o teu nome?
What's your real name?
Qual é o teu nome real?
- What's your real name?
- Qual é o teu nome verdadeiro?
- Okay, so what's your real name?
- Ok, então qual é o teu nome verdadeiro?
Muffin boy, what's your real name?
Como é mesmo o teu nome, puto dos bolos?
What's your real name?
Pergunta.
- What's your real name?
- Não é nada. Vá lá, o verdadeiro.
What's your real name, John?
O nome verdadeiro, John?
What's your real name, Skimpy?
E o teu nome, Skimpy?
What's your real name, Sweet Flower Moon?
Como é mesmo o teu nome minha "lua doce da flor"?
So... what's your real name, Charlene?
Então... Qual é o teu nome verdadeiro Charlene?
Not your game name, what's your real name?
Não quero o teu nome no jogo, quero o teu nome verdadeiro?
What's your real name, my sweet?
Qual o seu verdadeiro nome, meu querido?
What's your real name, Hedge?
Qual o seu verdadeiro nome, Hedge?
- What's your real name?
- O seu nome verdadeiro?
Max, I know what you're about to do is very real... but it's gonna be more than just changing your name.
Max, sei que o que vais fazer é muito verdadeiro, mas vai ser mais do que mudar de nome.
What's your real name there, Dwight?
Qual é o seu verdadeiro nome, Dwight?
What's your name? Your real name.
Qual é o teu verdadeiro nome?
For example, what's your real name?
Por exemplo, qual é seu verdadeiro nome?
Man : What's your real name?
Qual é o seu verdadeiro nome e para quem trabalha?
What's your real name?
Qual é o seu verdadeiro nome?
- What's your real name?
Bem, qual é o teu nome?
What's your real name, Candy?
Qual é o teu verdadeiro nome, Candy?
So you're a pretty fast liar, Mr. Ugg, But I wanna know- - What's your real name?
És rápido a mentir, Sr. Ugg, mas quero saber qual é o teu verdadeiro nome?
Wait, what's your real name again?
Espera, qual é o teu nome?
- And what's your real name?
- E o seu nome verdadeiro qual é?
So, Ms. Tasty, what's your real name?
Então, Ms. Tasty, o que é o seu verdadeiro nome?
So what's your real name?
Qual é o teu nome verdadeiro?
- What's your real name?
- Qual é o seu nome verdadeiro?
- What's your real real name?
- Como se chama, na realidade?
What's your real last name?
Qual é o seu apelido verdadeiro?
what's your name 4643
what's your address 58
what's your first name 42
what's your favorite color 36
what's yours 331
what's your number 52
what's your problem 848
what's your last name 61
what's your angle 45
what's your point 480
what's your address 58
what's your first name 42
what's your favorite color 36
what's yours 331
what's your number 52
what's your problem 848
what's your last name 61
what's your angle 45
what's your point 480