What are they talking about translate Portuguese
177 parallel translation
What are they talking about?
- Do que estás a falar?
- What are they talking about?
Não percebo nada do que eles estão a dizer.
What are they talking about?
Sobre o que estão falando?
- What are they talking about?
- De que estamos a falar?
What are they talking about?
Do que estão a falar?
[Zito] What are they talking about?
De que estão a falar? Raios!
WHAT ARE THEY TALKING ABOUT?
De que estão a falar?
If we scored points in the last game and even got penalty shots, today we'll use the same, fast game keeping in mind... ( What are they talking about?
Se na primeira volta conseguimos marcar à entrada, e desmarcar-nos e ganhar penalties à entrada, o jogo que vamos tentar agora é o mesmo... Jogar com muita velocidade, mas atenção... Quem está a falar?
But what are they talking about?
De que é que eles estavam a falar?
- What are they talking about?
- Do que estamos a falar?
WHAT ARE THEY TALKING ABOUT?
O que é que eles estão a dizer?
mom, what are they talking about?
Mãe, do que é que estão a falar?
What are they talking about?
Que estão eles a dizer?
What are they talking about?
Do que é que eles estão a falar?
What are they talking about?
De que é que eles estão a falar?
What are they talking about?
De que estão eles a falar?
- What are they talking about?
- De que estão eles a falar?
What are they talking about, Porsche?
De que estão eles a falar?
What are they talking about?
De que está ele a falar?
- What are they talking about?
- Do que estão eles a falar?
What are they talking about?
Do que estão eles a falar?
What are they talking about?
De que estão a falar?
General, what are they talking about?
General, o que se passa afinal?
Chris, what are they talking about?
De que é que eles estão a falar?
- What are they talking about?
- O que querem?
What are they talking about?
- Do que é que elas estão a falar?
What are they talking about? - Okay, okay.
De que estão eles a falar?
- What are they talking about?
- Sobre o quê?
Now you'll know what people are talking about if they make remarks.
Agora perceberás os comentários que as pessoas dizem.
They don't all need to know what we are talking about.
Eles não precisam de saber o que estamos a dizer.
What the... hell are they talking about?
Mas que... raios está tu a falar?
- They think we shot Cyrus. - What are you talking about?
- Eles julgam que matámos o Cyrus.
- What are they talking about?
- Não sei.
They're no good. What are you talking about?
Eles não prestam.
Now what are they talking about?
Estão a falar do quê?
You know what those people are doing? - What? - They're talking about us.
Sabes de que estão a falar aquelas pessoas?
What do you think they are talking about, father?
O que crê que estão a falar, padre?
They said, "What kind of figures are we talking about?"
Eles disseram, "De que somas estamos a falar?"
What the hell are they talking about, Ben?
Eles estão a falar de quê, Ben?
Who's Rourke, what system are they talking about, and what tests?
Quem é Roarke, de que sistema falam e de que testes?
What are they talking about?
- De que é que estão a falar?
-... they're going to foreclose on him. - What are you talking about?
De que estás a falar?
They think they can do better, but they all... What are you talking about?
Acham que conseguem ir mais longe, mas voltam todos para a Estelle.
- What are they talking about?
- Do que estarão a falar?
Virginia liked to believe what you are say now, but I fear they are talking about the shoes.
Virginia, gostava de acreditar no que me estás a dizer agora, mas receio que sejam os sapatos a falar.
What the hell are they talking about?
De que diabo estão eles a falar?
What do you think they are talking about?
De que achas que estão a falar?
Tell me they are not talking about what I think they're talking about.
Me fale eles não estão falando aproximadamente o que eu penso que eles estão falando aproximadamente.
What the fuck are you talking about? They came to check out the stories. .
De que merda está a falar?
Not too old what are they talking about, mom? No ¡
Não tanto.
- What are you talking about? What you deserve is a better father and brother. All they do is make you feel like shit.
Que disparate, o que merecias era melhores pai e irmão, os teus fazem-te sentir na merda.