What are they waiting for translate Portuguese
81 parallel translation
Oh, what are they waiting for?
Oh, o que eles estão esperando?
What are they waiting for?
Estão esperando o quê?
What are they waiting for?
O que estão esperando?
What are they waiting for?
De que estão à espera?
- What are they waiting for?
Porque estão à espera?
What are they waiting for?
Esperar o quê?
What are they waiting for?
Por que esperam eles?
- What are they waiting for?
Esperam quem? Esperam o senhor! Eu?
- What are they waiting for?
- O que esperam eles?
What are they waiting for?
E o que estão á espera?
What are they waiting for?
Do que estão à espera?
What are they waiting for?
Do que é que eles estão à espera?
What are they waiting for?
Eles estão à espera do quê?
What are they waiting for?
De que estão eles à espera?
- What are they waiting for?
- Do que estão eles à espera?
- What are they waiting for?
- Do que estão à espera?
Hey, what are they waiting for?
Por que esperam eles?
What are they waiting for?
O que eles estão à espera?
- What are they waiting for?
- O que estão esperando?
Yeah, what are they waiting for?
Por que esperam?
- What are they waiting for?
- De que é que eles estão à espera?
So what are they waiting for?
Então do que estão à espera?
- What are they waiting for?
- Por que esperam eles?
I mean, what are they waiting for, Carol, huh?
Do que é que estão à espera, Carol?
What are they waiting for?
O que eles estão esperando?
What are they waiting for?
Do que estão eles à espera?
- What are they waiting for?
- Do que é que estão à espera?
Hey, what are they waiting for?
Do que é que eles estão à espera?
What are they waiting for?
E estão à espera de quê?
So what are they waiting for?
- Do que estás à espera?
What are they waiting for!
O que eles estão à espera?
What are they waiting for?
- Do que estão à espera?
What are they waiting for?
Estão à espera de quê?
Fi, what are they waiting for?
Fi, de que estão eles à espera?
- What are they waiting for?
- Do que é que eles estão à espera? - De mim.
What are they waiting for?
De quem estão à espera?
What are they waiting for?
- Do que estão eles à espera?
- So what are they waiting for?
- Do que estão à espera?
- What are they waiting for Jim?
O que estão esperando?
What are they waiting for, huh?
Do que é que eles estão à espera?
What the fuck are they waiting for?
Merda, estão à espera de quê?
What the hell are they waiting for?
Por que diabo esperam eles?
What are we waiting for? Come on, let's go! Tony says we wait until they show up.
Legendas Corrigidas e Sincronizadas por :
What in God's name are they waiting for?
Em nome de Deus, porque esperam eles?
- So what are they waiting for?
Poderá ser presa, mesmo assim.
They're just babies What are you waiting for?
São só bebés.
What the hell are they waiting for?
De que raio estão eles à espera?
What the hell are they waiting for?
Do que estão à espera?
What are they waiting around for?
Do que estão à espera? !
They would have come together sooner or later So what are we waiting for?
Com o destino deles, acredito que eles se teriam juntado, mais cedo ou mais tarde.
They deserve to know. What are we waiting for?
Eles merecem saber, estamos a aguardar o quê?