What do you want me to say translate Portuguese
1,072 parallel translation
What do you want me to say? Tell him you got a fare.
Que tem um cliente.
What do you want me to say?
O que quer que eu diga?
What do you want me to say?
O que queres que diga?
What do you want me to say?
- Que queres que diga?
What do you want me to say?
Que quer que lhe diga?
- What do you want me to say?
- Que queres que eu diga?
What do you want me to say?
Que queres que diga?
What do you want me to say?
Que queres que eu diga?
- What do you want me to say?
- Que querem que eu diga?
- What do you want me to say?
- O que quer que diga?
What do you want me to say?
O que quer que diga?
Look, what do you want me to say?
Olhe, o que quer que diga?
What do you want me to say?
O que quer que diga? Ele foi-se.
What do you want me to say?
Que queres que te diga?
- What do you want me to say?
- Que queres que diga?
Look, what do you want me to say?
Ouve, que queres que diga?
What do you want me to say?
O que você quer que eu diga?
I told you... we were in bed one night. I turned off her... because the way the light was, she looked like Max Schmeling. What do you want me to say?
Eu contei-te que uma vez estávamos na cama, e que perdi a vontade porque devido à luz que havia, ela parecia-se com o Max Schmeling.
What do you want me to say?
Que quer que lhe diga? Julia, não me sais da ideia.
- What do you want me to say?
- Que é que eu digo?
- What do you want me to say?
- Que queres que te diga?
Claudia. Look, Claudia, what do you want me to say?
Ouve, Claudia, o que queres que te diga?
What do you want me to say?
O que queres que te diga?
- What do you want me to say?
- O que queres que diga?
- What do you want me to say?
- E o que é que digo?
What do you want me to say after all these years? I don't know, something like,
O que queres que eu diga depois de todos estes anos?
Look, what do you want me to say?
O que quer que diga?
What do you want me to say? "Sorry, bro, my wife's..."
Que é que queres que diga?
What do you want me to say? Those were wild times. You were there too.
- Tempos violentos.
What do you want me to say?
- Que mais querias?
What do you want me to say, Benjamin?
Que queres que diga, Benjamin?
What do you want me to say?
O que é que tu queres que eu diga?
What do you want me to say, Ma?
Que queres que diga, Mãe?
What do you want me to say, Shippy?
Que quer que eu diga, Shippy?
Carm, what do you want me to say?
Carm, que queres que eu diga?
- What. what do you want me to say?
- Que queres que diga?
Well, what do you want me to say?
E o que queres que lhe diga?
What do you want me to say?
Que te iria dizer?
What do you want me to say?
O que queres que eu diga?
What do you want to say?
Que queres dizer-me?
What do you do want me to say?
O que vc quer me dizer?
What else do you want me to say?
Que posso dizer mais?
- Ask her. Do you want me to go to her and say, "What's up with you and Morgenstern?"
Queres que vá a casa dela, bata à porta e diga :
Then tell me what you want me to say or to do.
Diz-me o que queres que diga ou que faça. Só quero...
So what else do you want me to say?
O que mais queres que diga?
Well, what do you want me to say?
- Que queres que diga?
What do you want me to say, Leo?
O que quer que diga, Leão?
What... do you want me to say? You want it explained another way?
Queres que te explique de outro modo?
What do you want me to say, Ricky?
Que queres que eu diga, ricky?
- What you want me to do? - Why do you say these things?
Por que dizes essas coisas?
What the fuck more do you want me to say?
- O que queres que eu lhe diga? - Dá-me um segundo.