English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / What happened to your neck

What happened to your neck translate Portuguese

36 parallel translation
What happened to your neck?
O que está a acontecer na tua nuca?
What happened to your neck?
O que aconteceu ao teu pescoço?
What happened to your neck?
- Não, obrigado. O que te aconteceu ao pescoço?
- She's on her way. Well, since we've got a little time, maybe you can tell us exactly what happened to your neck, Bob.
Já que temos algum tempo, conta-nos o que te aconteceu ao pescoço.
- What happened to your neck?
- Que aconteceu ao seu pescoço?
- What happened to your neck?
- O que aconteceu ao seu pescoço?
- What happened to your neck?
- Que te aconteceu ao pescoço?
What happened to your neck?
Que aconteceu ao teu pescoço?
Damn, papi, what happened to your neck?
Que raio, miúdo, que tens no pescoço?
What happened to your neck?
Que tens no pescoço?
What happened to your neck?
O que aconteceu ao seu pescoço?
What happened to your neck?
O que te aconteceu ao pescoço?
- What happened to your neck?
- O que é que aconteceu ao teu pescoço?
- What happened to your neck, Ray?
O que te aconteceu no pescoço, Ray?
What happened to your neck, Aidan?
O que te aconteceu ao pescoço, Aidan?
Excuse me, but what happened to your neck?
Perdão, o que lhe aconteceu ao pescoço?
What happened to your neck?
O que lhe aconteceu ao pescoço?
Oh, my God. What happened to your neck?
O que se passou com o teu pescoço?
What happened to your neck? My wha...?
- O que aconteceu com o teu pescoço?
What happened to your neck?
O que aconteceu com o teu pescoço?
- Whoa, what happened to your neck?
- Foi a barbear-me.
Why don't you tell me what happened to your neck, Jo?
Porque não me diz o que aconteceu ao seu pescoço, Jo?
- What happened to your neck?
- O que aconteceu com o pescoço dele?
What- - what happened to your neck?
O que se passa com o teu pescoço?
- Jesus, Wade what happened to your neck?
Jesus, Wade o que aconteceu ao teu pescoço? Vamos apanhar todos esta noite.
Mommy, what happened to your neck?
Mãe, o que aconteceu ao teu pescoço?
[dramatic music] - Mommy, what happened to your neck?
Mãe, o que é que aconteceu com o teu pescoço?
Why, Grumpy! What on earth has happened to your neck?
Zangado, o que aconteceu ao teu pescoço?
What happened to your neck?
O que aconteceu ao teu pescoço, Danny?
What's happened to your neck?
Que lhe aconteceu ao pescoço?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]