Wheaties translate Portuguese
71 parallel translation
I bet you guys eat Wheaties!
Aposto que comem flocos!
You seemed walked out of a Wheaties box.
Parecias ter saído de uma caixa de cereais.
and a bowl of wheaties.
E cereais Wheaties.
- Some Wheaties?
- Queres Wheaties?
What are Wheaties?
O que são Wheaties?
Strictly a Wheaties man, right?
Um homem de cereais, certo?
You know, if it wasn't for this darned bum knee, I'd still be on those Wheaties boxes like you remember me.
Se não fosse por este maldito fraco joelho, ainda aparecia na capa dos cereais, tal como era.
We're out of Wheaties.
Querida, temos mais cereais?
I've had Wheaties for breakfast every morning of my life... since I was 6 years old.
Meu amor, como isto... todas as manhãs desde os 6 anos.
Eat your Wheaties this morning?
Comeu os cereais esta manhã?
That's like white boys... have little Mini-Frosted Wheaties dicks.
- Falso, falso. É como a dos brancos terem pirilaus como azeitonas.
I hope Magic ate his Wheaties.
espero que o Magic tenha comido os cereais.
You could have your picture on a Wheaties box.
Podes ter sua fotografia numa caixa de cereal.
Now, about the Wheaties box...
Agora, sobre a caixa de cereal.
Man, they eat their Wheaties in that family.
Meu, eles comem os seus cereais naquela família.
Wheaties?
Flocos de cereais?
Next thing I know, I'm on ESPN and Wheaties boxes.
E, de repente, temos a cara até nas embalagens de cereais.
No one gets on the Wheaties box by havin'a good time.
Ninguém aparece nas caixas de cereais por se divertir.
Nobody gets on the Wheaties box by ballroom dancing.
Ninguém aparece nas caixas de cereais por dançar!
John Wheaties, rapist and suffocator of young girls.
" John Wheaties, violador e estrangulador de jovens.
Why is Courtney Love on the Wheaties box?
Por que é que a Courtney Love está na caixa dos cereais?
I'd say that, uh, Tony eats his Wheaties.
O que me levaria a crer que o Tony se alimenta bem.
He ate his Wheaties.
Ele comeu os cereais.
Would I dump Laura Kensington? I eat Wheaties.
Pôr aquela miúda na rua, eu, comendo os flocos que como?
- I hope you had your Wheaties! - You guys gonna do this tonight?
- Espero que tenhas trazido um colchão!
Colt must have had his Wheaties.
Peter Colt deve ter comido os cereais.
- You have Wheaties for breakfast? - No, nothing special.
- Come algo especial de manhã?
Wheaties.
Wheaties.
Goodbye, Wheaties.
Adeus, Wheaties.
And the super Wheaties abilities just keep coming.
E as super habilidades continuam a aparecer.
Wow, it looks like somebody really had their wheaties this morning.
Parece que alguém comeu os seus cereais de trigo esta manhã!
Boy, pose for the cover of one Wheaties box, you know?
Posar para apareçer no pacote de Wheaties não o aborrece?
Maybe Dad didn't have his Wheaties that morning.
Se calhar, o pai não comeu cereais nessa manhã.
Yeah, I'll get hurt right on to a Wheaties box.
Claro, vou magoar-me por cair em cima de uma caixa de cereais.
Must be eating his Wheaties.
Deve andar a comer Wheaties.
Oh, someone has been eating their wheaties.
Alguém tem andado a comer os seus cereais.
Wanted to see Nicole Clemmons run in person, once, before she's on my Wheaties box.
Eu queria ver a Nicole Clemmons a correr ao vivo, uma vez, antes que seja mais famosa.
And ultimately, that gives us money to pay for the Wheaties you stick up your ass every morning.
E concluindo, isso nos dá dinheiro para pagar os cereais que enchem seu traseiro toda manhã.
Have you Tried Wheaties?
Já provaram flocos de milho?
Have you tried Wheaties?
Já provaram flocos de milho?
They eat their wheaties.
Eles comem os cereais.
One thing that you need to be a champion that all the greats have done throughout the years, eat Wheaties.
Algo que tens de fazer para ser campeão e que todos os grandes fizeram ao longo dos anos, comer "Wheaties".
Eat Wheaties.
Comer Wheaties.
Had my Wheaties.
Comi meus cereais energéticos.
- Eat your Wheaties this morning?
- Comeste os teus Wheaties esta manhã?
- My Wheaties?
- Os meus Wheaties?
I had my muscle milk this morning, Wheaties after.
- Esta manhã bebi o meu leite muscular. - Óptimo. É assim mesmo.
So what's going down?
E depois Wheaties.
Somebody had their Wheaties this morning.
Alguém tomou um bom pequeno-almoço.
Why is Clark's dog welcoming me home? I dropped by the farm yesterday and I found Shelby alone with her Wheaties. Oh.
Lois... porque está o cão do Clark a dar-me as boas-vindas?
Wheaties.
Adeus.