English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Who's your source

Who's your source translate Portuguese

44 parallel translation
Who's your source?
- Quem é a sua fonte?
Now, who's your source?
Quem é a tua fonte?
Who's your source on 443?
Quem foi a tua fonte no 443?
Sir, I don't know who your source is... but we've been to the planetarium... and it's on the level.
Não sei quem são as suas fontes, mas já estivemos no planetário, e está tudo bem.
- Who's your source?
Quem e a sua fonte?
Who's your source on this?
Quem é a fonte?
Hey, who's your reliable source, huh?
Quem é sua fonte confiável?
So says your source, who's been so good at telling the truth.
Diz a tua fonte, que tem sido tão boa a dizer a verdade.
- Who's your source?
- Quem é a vossa fonte?
Right, now, who's the source of your intel?
Pois, pois. Quem foi a fonte das tuas informações?
- Who's your source?
- Qual é a tua fonte?
Who's your source?
- Não faço ideia.
Where are you getting this stuff? Who's your source?
- Quem vos anda a passar isto?
- Who's your source?
- Quem é a sua fonte?
Who's your source?
Quem é a sua fonte?
Who's your source, Reed?
Quem é a tua fonte, Reed?
Who's your source?
Quem é a tua fonte?
Who's your source?
- Quem é a tua fonte?
I don't know who your reliable source is, but Delk didn't offer me Will's job.
Não sei quem é a tua fonte fiável, mas o Delk não me ofereceu o cargo do Will.
Now wh... who's your source?
Quem é a tua fonte?
Sir, can you tell us who the source of your party's seemingly unending funds are?
Senhor, pode-nos dizer qual é a fonte do seu partido, com fundos?
Who's your source? Talk. Come on talk.
Quem é a fonte.
Who's your source?
Vá, fala!
Who's your source on the murders?
Quem é que o informou sobre os homicídios?
Who's your source in all this?
Quem é a tua fonte?
Who's your DOD source?
Quem é a tua fonte?
- So who's your source?
Quem é a tua fonte?
Who's more important, your source or your wife?
Quem é mais importante? A tua fonte ou a tua mulher?
I know that you think you saw something that night and I also know who your so-called source is and he's completely unreliable.
- Eu sei que "achas" que viste. E também sei que a tua fonte - não é de confiança.
Who's your source, Wayne?
Quem é a tua fonte Wayne?
Who's your source on this threat?
Qual é a tua fonte sobre esta ameaça?
Yeah. Who's your source?
- Quem é a tua fonte?
There is a bad guy out there who's found the weakness in your source code, and he's set up his own online shopping network for babies, and you didn't say anything!
Há um criminoso lá fora que encontrou o ponto fraco do vosso código base, e montou a sua própria rede de compra de bebés, e não disse nada!
Who's your source on this?
Qual é a sua fonte nisso?
Who's your source?
Quem é a vossa fonte?
Ah, who's your source?
Quem é a tua fonte?
Yeah, so who's your source?
Pois, então... quem é a tua fonte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]