Whoopsie translate Portuguese
54 parallel translation
Why I Like To Do It With Girls... and Massingbird had him sent down for being a whoopsie.
Porque é que gosto de o fazer com as raparigas... e o Massingbird prendeu-o por ser um fracote.
Well, I never disguised the fact I'm a bit of a whoopsie, but to be honest with you, I think I'm what is commonly termed "bisexual".
Bem, nunca disfarcei o facto de que sou um pouco enfeminado, mas para ser honesto contigo, acho que sou o que normalmente se chama de "bisexual".
We always knew you were a whoopsie.
Sempre soubemos que era meio boiola.
- Whoopsie.
- Uups.
I know exactly what I'm - Whoopsie.
Sei exactamente o que estou...
Sounds like that could be an evening with all sorts of evening-type- - Whoopsie.
- Não te preocupes.
I'm a little whoopsie.
Sou um pouco despassarado.
Whoopsie. - Take her away, boys.
Levem-na, rapazes.
- Whoopsie. Marge, how bad do you wanna win?
Marge, até que ponto queres ganhar?
Whoopsie-daisy!
Ora, bolas!
Betty, Jessica, the cat did a whoopsie in my beret!
Betty, Jessica, o gato deixou uma prenda na minha boina!
- Whoopsie, that's not good.
- Isso não é bom.
Whoopsie doodle!
Whoopsie doodle!
Whoopsie-daisy!
Ai ai!
- Well, uh, we had a little whoopsie.
- Bem, tivemos um acidentezinho.
Whoopsie. I'll just get it out with more wine.
Vou limpar isto com mais vinho.
Whoopsie-daisy.
Aqui vou eu.
Whoopsie. We'll take care of that.
Eu tiro isto daqui.
Whoopsie daisy.
Rolhinha.
Whoopsie.
Ups...
Whoopsie daisy.
Foi sem quer.
We always knew you were a whoopsie.
Sempre soubemos que era maricas.
Whoopsie.
Ops.
Whoopsie-daisy!
Que desastre!
- Whoopsie. - Why bring us in?
E por que nos chamaram?
Uh, whoopsie. Glinda, Madame Morrible, flying monkeys there, can you tell me how I can get back to my bar?
Glinda, Madame Morrible, macacos alados, podem dizer-me como posso voltar ao meu bar?
Whoopsie.
Oops.
Oh, whoopsie.
Oh, whoopsie.
Who I understand is an enormous whoopsie.
que, segundo sei, é um grande maricas.
Oscar Wilde used to make whoopsie with altar boys.
Oscar Wilde costumava fazer partidas com os coroinhas.
Whoopsie. I'll be inside all of you.
No final desta viagem, eu estarei dentro de todos vocês.
- Oh, whoopsie! - If you're gonna do that.
Não há histórico deste bebé como paciente.
Whoopsie. ... take a little nap.
Ui fazer uma sestinha.
Whoopsie daisy.
Caramba!
I'm just gonna throw this one in the whoopsie bin.
Vou atirar esta para o "balde whoopsie".
[Sighs] Whoopsie bin? - Yep.
- "Balde Whoopsie"?
How'd you like to meet me at the whoopsie bin?
Que tal ir ter comigo ao "balde Whoopsie"?
Aw, whoopsie.
Bolas.
Only to find, whoopsie... we don't all get along.
Mas descobre apenas... Ups! Que não nos damos todos bem.
Double whoopsie.
Duplo "ups".
And, whoopsie number three-sie... no one cares about her or her dreams.
E o "ups" número três, ninguém quer saber dela nem dos sonhos dela.
Whoopsie, looks like my plan worked.
Parece que o meu plano funcionou.
Okay, just be careful that you don't... Oop, whoopsie-do! ... fall.
Apenas tem cuidado para não... caíres.
Whoopsie. So, it's got nothing to do with eddie ramirez,
Não tem nada a ver com o Eddie Ramirez,
Whoopsie-daisy.
Ooops!
Whoopsie.
Pai!
Whoopsie daisey.
Oops.
Whoopsie-whoo! Red chili.
Quem pôs esta cadeira aqui?
Oh, whoopsie!
Desculpa.
Whoopsie daisy.
Ups!
Oh, whoopsie. You think I'd learn.
Pensarias que já tivesse aprendido.