Why are you dressed like that translate Portuguese
112 parallel translation
Why are you dressed like that?
Porque te vestiste assim?
Why are you dressed like that?
Porque estás assim vestido?
Why are you dressed like that?
Porque estás vestida dessa maneira?
What are you doing? Why are you dressed like that?
Porque está vestido assim?
Then why are you dressed like that?
Entäo, porque te vestes assim?
Why are you dressed like that?
Porque estás vestido assim?
- Why are you dressed like that?
- Por que está vestida assim?
And why are you dressed like that?
Andar vestido assim!
COLONEL, WHY ARE YOU DRESSED LIKE THAT?
Mas porque estão vestidos assim?
Why are you dressed like that?
Por que está vestida assim?
- Why are you dressed like that?
- Porque estás assim vestida?
Why are you dressed like that?
Por que estás vestido assim?
Why are you dressed like that?
Por que estás vestida dessa maneira?
Jacquart, Why are you dressed like that?
Jacquart, porque está vestido assim?
Why you, uh, why are you dressed like that?
Porque é que estás vestido assim?
Why are you dressed like that, Robin?
Porque é que estás vestido assim, Robin?
Why are you dressed like that?
Porque está vestido assim?
Javert, why are you dressed like that?
Javert, por que está vestido assim?
And why are you dressed like that?
E porque estás assim vestido?
- Why are you dressed like that?
- Porque é que estás vestido assim?
Why are you dressed like that?
Por que estás assim vestida?
- Why are you dressed like that?
- Por que está vestido assim?
And why are you dressed like that?
E porque é que está vestido assim?
And why are you dressed like that?
Porque te vestiste dessa maneira?
Why are you dressed like that anyway?
Por que você está vestido desse jeito?
Wow! Why are you dressed like that?
Porque é que estás vestida dessa maneira?
Then why are you dressed like that?
Então por que você é vestido assim?
- Why are you dressed like that, dude?
- Que horas são? - Porque estás assim vestido?
Why are you dressed like that?
Por que você está vestido assim?
Arrggh, you! Why are you dressed like that?
- Por que estás assim vestido?
Why are you dressed like that?
Porque estás vestida assim?
Why are you dressed like that?
Porque estás com isso pelas costas?
- Why are you dressed like that?
- Porque é que estás vestida desse modo?
- Why are you dressed like that?
- Porque estão vestidos assim?
Why are you dressed like that?
Porque estás assim vestida?
Why are you dressed like that?
Porque estás vestido dessa maneira?
Why are you dressed like that? !
Porque estás vestido assim?
Why are you dressed like that?
O que fazes aqui? Por que estás vestida assim?
Well, then why are you dressed like that?
Então porque estás vestida assim?
I'm sorry, RJ, but why are you dressed like that?
Desculpa, RJ. Mas porque estás assim vestido?
Why are you dressed up like that?
Porque estás vestida assim?
- Why are you dressed up like that?
Não. Porque estás assim vestido?
hilary, why in the world are you dressed like that?
Por que raios é que estás assim vestida?
Why are you dressed like that?
Por que estás assim vestido?
Why are you dressed like that?
Por que você esta vestido assim?
Why are you dressed like that? What have you done! ?
Porque estás vestida assim?
Why do you think they are dressed like that, for fun?
Por que acha que estão vestidos assim, por diversão?
And why on earth are you dressed like that?
Por que raio estás vestido assim?
- Why are you dressed like that?
Porque te vestes assim?
- Why are you still dressed like that?
- Por que ainda estás assim vestido?
Can I ask, why are you dressed like a Christmas elf and what were you doing in that tree?
Posso perguntar porque estás vestido de duende do Natal e o que fazias naquela árvore?