Why are you dressed like that translate Turkish
157 parallel translation
Why are you dressed like that?
Nereden çıktı şimdi bu kıyafet?
Why are you dressed like that?
Neden böyle giyindin?
- Why are you dressed like that?
- Neden böyle giyindin?
Why are you dressed like that?
Neden böyle giyindin? Neler oluyor?
- Why are you dressed like that?
- Niye böyle giyindin?
Why are you dressed like that?
Bu giysilerle nereye gidiyorsun?
- Why are you dressed like that?
- Niye öyle giyindin?
No. Why are you dressed like that?
- Niye böyle giyindiniz?
Why are you dressed like that?
Neden böyle giyiniyorsun?
- Why are you dressed like that?
- Neden öyle giyindin?
Why are you dressed like that?
Neden böyle giyindiniz?
Jacquart, Why are you dressed like that?
Jacquart, Niye böyle giyindin?
Javert, why are you dressed like that?
Javert, niye böyle giyindin?
Why are you dressed like that?
Niçin böyle giyindin?
Why are you dressed like that?
Niye böyle giyindin?
And why are you dressed like that?
Niye böyle giyindin?
- Why are you dressed like that?
- Niçin bunları giydin?
Uh, Bridget... Why are you dressed like that?
Bridget, niye böyle giyindin?
Why are you dressed like that if you can't prescribe nothing?
Yapmayın. Bir ilaç yazamıyorsan neden böyle giyindin?
Why are you dressed like that?
Çok hoş vakit geçirdim.
And why are you dressed like that?
Ayrıca neden böyle giyindiniz?
Why are you dressed like that anyway?
Neden böyle giyiniyorsun ki?
Why are you dressed like that? What have you done!
Neden öyle giyindin?
Wow! Why are you dressed like that?
Neden böyle giyindin?
Then why are you dressed like that?
Neden böyle giyindiniz o halde?
- Why are you dressed like that, dude?
- Niye böyle giyindin dostum?
Why are you dressed like that?
- Neden böyle giyindin?
Why are you dressed like that?
Neden öyle giyindin?
- Why are you dressed like that?
- Niçin böyle giyiniyorsun?
Hiroshi, why are you dressed like that?
Hiroshi, neden böyle giyiniyorsun?
And leader, why are you dressed like that?
Ya lider, neden böyle giyindin?
- Why are you dressed like that?
- Neden böyle giyindiniz?
Why are you dressed like that?
Niye öyle giyindin?
Wh-why are you dressed like that?
Neden böyle giyindin?
why are you dressed like that?
O zaman neden böyle giyiniyorsun.
About time! Why are you dressed like that?
- Neden böyle giyindiniz?
Yeah, but why are you dressed like that at all?
- Tamam, ama neden böyle giyindiniz ki?
Why are you dressed like that?
Neden bu şekilde giyindiniz?
Why are you dressed like that, now?
Neden böyle giyindin?
Why are you dressed up like that?
Neden böyle giyindin?
Why are you still dressed like that?
Neden hala böyle giyiniyorsun?
- Why are you dressed like that?
Neden böyle giyindiniz?
Why are you dressed up like that?
Neden böyle giyindin peki?
Why are you still dressed like that?
Niye hala bu elbiseler içindesin?
Why are you dressed like that?
Niye bu şekilde giyindin?
And why are you dressed like that?
Neden böyle giyindin?
Why do you think they are dressed like that, for fun?
Yoksa niye böyle giyinsinler?
And why on earth are you dressed like that?
Peki niye bu şekilde giyindin acaba?
Why the hell are you dressed like that!
Neden böyle lanet şeyler giyiyorsun!
- Why are you still dressed like that?
- Neden hâlâ böyle giyiniksin?
Why are you dressed like that?
Ve neden böyle giyindin?