Winthorpe translate Portuguese
49 parallel translation
- Good morning, Mr Winthorpe.
- Bom dia, Sr. Winthorpe.
- Morning, Mr Winthorpe.
- Bom dia, Sr. Winthorpe.
- Morning, Mr Winthorpe. - Morning. Good morning, Mr Winthorpe.
- Bom dia, Sr. Winthorpe.
- Morning, Mr Winthorpe.
Bom dia, Sr. Winthorpe.
- Good morning, Mr Winthorpe.
- Bom dia, Sr. Winthorpe. - Bom dia.
Winthorpe will sell at 76 and a quarter.
O Winthorpe vai apresentar uma ordem de venda a 76,25.
Let's see if Winthorpe's right.
Vamos ver se ele tem razão.
Winthorpe's wrong. lt's topped out.
O Winthorpe está enganado! - Vamos vender já!
Get me Winthorpe.
Passe-me o Winthorpe.
Randolph, Mortimer. What have you got for us?
- Que tens para nós, Winthorpe?
Good work, Winthorpe.
Bom trabalho, Winthorpe.
Don't worry about this, Winthorpe.
Não te preocupes com isto.
- Goodbye, Winthorpe.
- Adeus, Winthorpe.
Winthorpe is a very steady young man.
O Winthorpe é um jovem equilibrado.
Well done, Winthorpe.
Muito bem, Winthorpe.
Given the right surroundings and encouragement, I'll bet that that man could run our company as well as Winthorpe.
Se estiver no ambiente certo e com o devido apoio, aquele homem poderá gerir a empresa tão bem como o jovem Winthorpe.
I suppose you think Winthorpe... say if he were to lose his job, would resort to holding up people on the streets.
Achas que o Winthorpe, se perdesse o emprego, assaltaria pessoas na rua?
No, I don't think that would be enough for Winthorpe.
Para o Winthorpe, perder o emprego só não bastaria.
Not an ordinary thief like the man Winthorpe had the guts to stand up to yesterday.
Não é um ladrão comum como aquele que o Winthorpe corajosamente enfrentou ontem.
Yeah, Winthorpe Louis lll.
Sim. Winthorpe, Louis, o Terceiro.
Winthorpe...
Winthorpe,
Let's go, Winthorpe.
Vamos, Winthorpe!
I'm sorry, Mr Winthorpe, but the irs has frozen your accounts.
Lamento, Sr. Winthorpe, mas o IRS congelou-lhe as contas.
You're a heroin dealer, Mr Winthorpe.
- É um traficante de heroína.
Frankly, Winthorpe, and I think I speak for all of us, I think it shows incredibly bad taste for you to embarrass us like this.
Francamente, Winthorpe, e acho que falo por todos, parece-me de muito mau gosto vires cá embaraçar-nos assim.
Winthorpe, is that you?
És tu, Winthorpe?
Put that gun away at once, Winthorpe.
Afasta já essa arma, Winthorpe!
Winthorpe, don't leave.
Não te vás embora!
I can't believe Winthorpe would fall to pieces like that.
Nem acredito que o Winthorpe tenha caído tão baixo.
Now, what are we going to do about taking Winthorpe back and returning Valentine to the ghetto?
Como vamos aceitar de volta o Winthorpe e devolver o Valentine ao gueto?
I don't want Winthorpe back after what he's done.
Depois do que ele fez, não quero o Winthorpe de volta.
Hey, Winthorpe, Winthorpe.
Winthorpe! Winthorpe!
Hey, Winthorpe.
Winthorpe!
Yo, Winthorpe.
Winthorpe!
Winthorpe. Yo.
Winthorpe!
I'm looking for a Louis Winthorpe.
Procuro um tal Louie Winthorpe.
I will but you won't Winthorpe.
Eu, mas você não. - Winthorpe!
- Winthorpe.
- Winthorpe...
Jessica and the Winthorpe girl were kidnapped.
A Jessica e a filha do Winthorpe foram raptadas.
Jessica's friend is the daughter of Senator John Winthorpe and I think maybe that's what they were after.
A amiga de Jessica é a filha do senador John Winthorpe e eu penso que talvez seja disso que andam atrás.
One of the kidnapped girls is the daughter of Senator John Winthorpe.
Uma das meninas raptadas é a filha do Senador John Winthorpe.
Senator Winthorpe wanted more time but the boss has made up his mind.
O Senador Winthorpe quis mais tempo mas o chefe já se decidiu.
Henry Winthorpe III just left The Factory.
Henry Winthorpe III, acabou de deixar a "Fábrica".
I'd like you to meet Doctors Connors and Winthorpe from the seismology department at Pacific Tech.
Gostaria de te apresentar o doutor Connors, e o Winthorpe da sismologia departamento de Tecnologia Pacífica.
Oh, Winthorpe.
Winthorpe...