English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Wolfsbane

Wolfsbane translate Portuguese

104 parallel translation
Wolfsbane.
"Mata-lobos".
Miss Mina, both this room and your bedroom have been prepared with wolfsbane.
Menina Mina, quer esta sala, quer o seu quarto foram preparados com "mata-lobos".
Miss Mina is to wear this wreath of wolfsbane when she goes to bed.
A menina Mina deve usar esta coroa de "mata-lobos" quando for para a cama.
More wolfsbane?
Mais... "mata-lobos"?
More effective than wolfsbane, Count.
Mais eficaz que o "mata-lobos", Conde.
Not as long as I've got wolfsbane for you, vampire... and a torch for you, Monster.
Não enquanto tiver acônito contra vampiros... e fogo contra ti, Monstro.
Or is it a torch for a vampire and wolfsbane for a monster?
Ou era fogo contra o vampiro e acônito contra o Monstro?
Or wolfsbane for a werewolf and a torch for a vampire?
Ou acônito contra lobisomens e fogo contra vampiros?
You get the wolfsbane.
Ocupem-se do acônito.
You want books, I got books. I got chicken blood, I got dog embryos, black candles, wolfsbane.
Se querem livros, tenho livros, tenho sangue de galinha, embriões de cachorro..
" may become a wolf when the wolfsbane blooms...
" pode se tornar lobo quando o acônito está florido..
- It's a sprig of wolfsbane.
- É um ramo de acônito.
I've bled his wound... and covered it with wolfsbane.
Sou Niobe, rainha de Attica.
Shred the wolfsbane - that's the leafy stuff. And then you can crush the satyrion root.
Cortar o mata-cão, são as folhas... e depois podes esmagar a raiz de satirião.
It's a cousin of wolfsbane, except this stuff is safe in small doses.
Parente do "matalobos" só que inócuo em dose pequenas.
What is the difference between monkshood and wolfsbane?
Qual é a diferença entre monkshood e wolfsbane?
Okay, did you eat any wolfsbane?
Comeste ervas daninhas?
Wolfsbane.
Sangue de Lobo.
Wolfsbane?
- Sangue de Lobo?
Could you fetch more wolfsbane?
- Podes ir buscar mais acónito?
It was Wolfsbane.
Era uma flor de acônito.
For those who don't know, Marcus'uncle invented the Wolfsbane Potion.
Para quem não sabe, foi o tio do Marcus que inventou a Poção Wolfsbane.
For those who don't know, Marcus'uncle invented the Wolfsbane Potion
Para quem não sabe, foi o tio do Marcus que inventou a Poção Wolfsbane.
Wolfsbane.
Wolfsbane.
" I diluted wolfsbane with water to weaken myself,
" Eu diluí com água para enfraquecer a mim mesmo,
Tell me you brought the wolfsbane.
Diz-me que trouxeste a wolfsbane.
Along with your pathetic wolfsbane.
Junto com a tua patética wolfsbane.
Blue rocket and wolfsbane.
É vulgarmente conhecida como "Acónito", "Carro-de-vénus" e "Mata-lobos".
Wolfsbane.
Acónito.
Wolfsbane and garlic are other methods to keep vampires and werewolves at bay.
Wolfsbane e alho são outros métodos para manter vampiros e lobisomens na baía.
Anointed them with the juices of spoilage, and sinkfoil and wolfsbane.
Ungiu-os com extracto de escória, de erva-besteira e de mata-lobos.
I think it's wolfsbane.
Acho que é acónito.
I can't find anything about wolfsbane being used for burial.
Não consigo achar nada sobre o uso de acônito para enterros.
Yeah, and Derek had to be shot with a wolfsbane-laced bullet to even slow him down, you remember that?
Sim, e o Derek teve que ser atingido com uma bala com acônito apenas para o tornar mais lento, lembraste?
I think it's wolfsbane.
- Acho que é acónito.
Wolfsbane.
Veneno de Lobo.
- Wolfsbane!
- Aconitum.
Something I like to call truth... or wolfsbane.
Gosto de chamar-lhe "verdade ou mata-lobos".
Wolfsbane.
De mata-lobos.
Ugh, please tell me that you have a better plan than wolfsbane grenades.
Por favor, diz-me que tens um plano melhor do que granadas de matalobos.
Wolfsbane to you.
Para si, veneno de lobo.
Most people call it wolfsbane.
A maioria chama-lhe de wolfsbane.
The wolfsbane wears off fast.
O wolfsbane perde o efeito rápido.
Yeah, wolfsbane.
Recebeste-a?
How good do you think she's gonna look with a wolfsbane bullet in her head?
Como achas que ela vai ficar com uma bala de acônito na cabeça?
Wolfsbane- - a rare substance.
Acônito... uma substância rara.
This type of wolfsbane is one of my favorites.
Este tipo de acônito é um dos meus favoritos.
Bullets... they're laced with wolfsbane.
Balas... estão cheias de acônito.
Come on. And I told you to use wolfsbane, dude.
Vamos.
I used wolfsbane.
Cheirei-te a uma milha atrás.
The wolfsbane's ready.
A matalobos está pronta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]