English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wolfsbane

Wolfsbane translate Turkish

127 parallel translation
Hmm, this type of wolfsbane is one of my favorites.
Bu, benim en sevdiğim kurtboğan türüdür.
Wolfsbane.
Kurtkaçıran.
Miss Mina, both this room and your bedroom have been prepared with wolfsbane.
Bayan Mina, odanız ve yatağınız kurtkaçıranla hazırlandı.
Miss Mina is to wear this wreath of wolfsbane when she goes to bed.
Bayan Mina çiçeklerden yapılmış tacı yatarken takacak.
More wolfsbane?
Biraz daha kurtkaçıran?
More effective than wolfsbane, Count.
Kurtkaçırandan daha etkili, Kont.
Get the wolfsbane.
Kurtboğan alın.
Get your wolfsbane.
Kurtboğanınızı alın.
- What have you there, some wolfsbane?
- Orada ne var, kurtboğan mı?
- Something more powerful than wolfsbane.
- Kurtboğandan daha güçlü bir şey.
I got chicken blood, I got dog embryos, black candles, wolfsbane.
Tavuk kanı, köpek cenini, siyah mumlar, boğanotu temin ederim.
" may become a wolf when the wolfsbane blooms...
" ve güz Ay'ı parlakken gece boyunca dua ederse...
WOLFSBANE
- Kurtboğan-
The wolfsbane doesn't blossom...
Kurtboğan çiçek açmaz...
That is Havok, Multiple Man, Strong Guy, Quicksilver, Wolfsbane.
Bu Havok, Multiple Man, Strong Guy,... Quicksilver, Wolfsbane.
Shred the wolfsbane - that's the leafy stuff.
Kurtboğanı doğra. Şu yaprak gibi olan şey.
It's a cousin of wolfsbane, except this stuff is safe in small doses.
Kurtboğan otunun kuzeni ve küçük dozlarda güvenli.
You can't keep wolfsbane and holy thistle on the same shelf.
Kurt zehri ve kutsal devedikenlerini aynı rafta tutamazsınız.
What is the difference between monkshood and wolfsbane?
Boğan otuyla kurt püskülü arasındaki fark nedir?
Okay, did you eat any wolfsbane?
Tamam, hiç zehirli ot falan yedin mi?
Wolfsbane.
- Boğanotu.
Wolfsbane?
- Boğanotu mu?
belladonna, wolfsbane, mandrake.
Nergis zambağı, kurtboğan, adamotu.
- You can buy wolfsbane online?
- İnternetten kurtboğan otu alabiliyor musun?
Could you fetch more wolfsbane?
- Bana biraz acıbakladan getirebilir misin?
For those who don't know, Marcus'uncle invented the Wolfsbane Potion.
Bilmeyenleriniz varsa, Marcus'un amacası Kurtboğan İksiri'ni icat etmişti.
" I diluted wolfsbane with water to weaken myself, but I could barely get it down without puking.
" Kendimi zayıflatmak için kurtboğanı suyla seyrelttim. Fakat kusmadan zar zor içebildim.
Wolfsbane.
Kurtboğan.
Tell me you brought the wolfsbane.
Bana kurtboğanı getirdiğini söyle.
I sniffed you out the moment you entered this bar. Along with your pathetic wolfsbane.
Bara girdiğin andan itibaren kokunu aldım değersiz kurtboğan'ın ile birlikte.
It grows in the mountainous areas of the northern hemisphere, commonly known as aconite, Blue rocket and wolfsbane.
Kuzey yarımkürenin dağlık bölgelerinde yetişiyor, yaygın olarak bıldırcın otu mavi roket ve kurtboğan olarak biliniyor.
Wolfsbane and garlic are other methods to keep vampires and werewolves at bay.
Kurtboğan Otu ve Sarımsak vampir ve kurt adamları uzak tutmak için bir diğer metot.
Anointed them with the juices of spoilage, and sinkfoil and wolfsbane.
Aylar boyunca onlara baktı şarkı söyledi
The rash behind the neck was caused by pollen of wolfsbane flower.
Ensedeki kızarıklığa kurtboğan çiçeğinin polenleri neden olmuş.
Wolfsbane flower is a speciality of... Jeok-seong region.
Kurtboğan çiçeği Jeok-seong bölgesine özgü bir çiçek
Is this the wolfsbane flower plantation?
Burası kurtboğan çiçeği çiftliği mi?
Is that wolfsbane flower?
Kurtboğan çiçeği mi o?
And one day, my daughter-in-law brought a wolfsbane flower.
Bir gün gelinim bir kurtboğan çiçeği getirdi.
Wait... The rash on your forehead is from the wolfsbane flowers?
Dur biraz alnındaki kızarıklık kurtboğan çiçeğinden, değil mi?
Wolfsbane is worth a lot as medicinal or weapon material.
Kurtboğan çiçeği tıbbi veya silah malzemesi olarak çok daha değerli.
Come forth and confess of your conspiracy to bribe officials with embezzled funds and from illicit trading of wolfsbane.
Dürüst ol ve zimmete geçirilen ve yasadışı kurtboğan çiçeği ticaretinden parayla memurları rüşvetle satın alma komplonu itiraf et.
I think it's wolfsbane.
Sanırım bu bir kurtboğan.
I can't find anything about wolfsbane being used for burial.
Kurtboğan'ın mezarda neden kullanıldığına dair birşey bulamadım.
Yeah, and Derek had to be shot with a wolfsbane-laced bullet to even slow him down, you remember that?
Evet, Derek'i yavaşlatmak için kurtboğanlı mermiler kullanıldı, hatırladın mı?
I think it's wolfsbane.
Sanırım bir kurtboğan.
- Wolfsbane!
- Kurtboğan.
Something I like to call truth... or wolfsbane.
Doğruluk mu kurtboğan mı?
The wolfsbane's ready.
Kurtboğan hazır.
Ugh, please tell me that you have a better plan than wolfsbane grenades.
Lütfen bana kurtboğan bombalarından daha iyi bir fikrin olduğunu söyle.
Wolfsbane to you.
Kurtboğan.
It's... Wolfsbane.
Kurtboğan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]