Yamagata translate Portuguese
32 parallel translation
Sire, Masakage Yamagata is here.
Senhor, Masakage Yamagata está aqui.
Yamagata! What happened to your cheek?
Que bochechas inchadas são essas?
Yamagata!
Yamagata!
Yamagata's dead? !
Yamagata está morto?
Yamagata asked him if he was really Tetsuo.
Yamagata até lhe perguntou se era Tetsuo.
Yamagata, he...
Yamagata...
I'm gonna send Yamagata his bike.
Devolver a mota a Yamagata.
But you're off to Yamagata, right?
- Mas vai para Yamagata, não é?
There are jobs in Yamagata too.
Também há empregos em Yamagata.
Army Minister Yamagata and Superintendent General Kawaji, I must offer my opinion to you.
O Ministro do Exército Yamagata e o Superintendente General Kawaji, posso dar-lhes a minha opinião.
And I managed to get Yamagata to take the command for the day.
E consegui pôr o Yamagata no comando nesse dia.
Yamagata will be thrown down from his position.
O Yamagata será destituído do seu cargo.
I am Baron Tamono of the Imperial Guard, and that is Army Minister Yamagata.
Sou o Barão Tamono da Guarda Imperial, e este é o Ministro do Exército Yamagata.
Minister Yamagata.
Ministro Yamagata.
I'd rather save people who were hurt in the war than put myself into one.
Yamagata. Não quero ser usado numa guerra, lutar vai magoar as pessoas de qualquer maneira.
Yamagata Aritomo?
Aritomo Yamagata?
Let's go back together.
Bom... meu bom amigo? Yamagata, compreendo os teus motivos.
I am from Unasaka, in the northeast in what is now Yamagata Prefecture
Sou de Unasaka, no noroeste do que agora se chama prefeitura Yamagata.
The snows of Yamagata.
A neve de Yamagata.
This was worse than I could imagine.
E consegui pôr o Yamagata no comando nesse dia.
Sometimes it just happens - - that he did not manage temperamenttiaan.
Morto pelas armas do exército! O Yamagata será destituído do seu cargo.
If people did not believe the same, they were enemies. Over time, I realized that it is wrong.
Sou o Barão Tamono da Guarda Imperial, e este é o Ministro do Exército Yamagata.
It's almost two weeks since I returned to Yamagata from Tokyo.
Há quase duas semanas que eu saí de Tóquio e voltei a Yamagata.
Go back to the countryside... in Yamagata.
Voltar para o campo... em Yamagata.
I join my regiment in Yamagata the day after tomorrow at 10.
Devo juntar-me ao meu regimento em Yamagata, depois de amanhã, às 10.
I have to take the overnight train to Yamagata.
Tenho que apanhar o comboio nocturno para Yamagata.
Is your hometown Yamagata?
És de Yamagata?
And now a few words from Admiral Aritomo Yamagata!
E agora, algumas palavras do Almirante Aritomo Yamagata!
Yamagata-san!
Senhor Yamagata!
I remember the heavyweight Championship match, 22 November 1986. Against Trevor Berbick.
O Ministro do Exército Yamagata e o Superintendente General Kawaji, posso dar-lhes a minha opinião.
Islam is not the case war, but about humanity.
Ministro Yamagata.