Yancey translate Portuguese
171 parallel translation
- Say, where are you heading for, Yancey?
- Para onde vai, Yancey?
You're Yancey Cravat, aren't you?
É Yancey Cravat, verdade?
Yancey Cravat... you let that hussy in black tights have your claim... after having been gone a whole month, away from your wife and child.
Yancey Cravat... deixou que essa fresca com meias negras reclamasse o teu... depois de ficar longe um mês de sua esposa e filho.
Perhaps now, Yancey, you'll stop this ranting up and down... and be content to settle down here in Wichita... run that newspaper of yours, and conduct your law practice, such as it is... with no more talk of Oklahoma.
Possivelmente agora, deixe de destrambelhar todo tempo... e se satisfaça assentando aqui na Wichita... dirija seu jornal, seja advogado... e deixe de falar do Oklahoma.
- Don't be blasphemous, Yancey.
- Não blasfeme, Yancey.
Yancey, you're not leaving me again?
Yancey, não vai me deixar de novo?
Master Yancey.
Amo Yancey.
Please take me, Master Yancey.
Por favor, me leve amo Yancey.
Yancey's idea of a name for the boy, Cim.
A idéia do Yancey de chamar o menino, Cim.
You don't like anything Yancey does.
Você não gosta de nada do que Yancey faz.
You might think Yancey was an Indian himself.
Até acreditaria que Yancey é índio.
I don't care about Yancey's past.
Não me interessa o passado do Yancey.
Yancey, where's that iron skillet?
Yancey, onde está a frigideira de ferro?
Please let me stay, Master Yancey, Miss Sabra.
Por favor, deixem ficar, amo Yancey, Srta. Sabra.
- Well, if it ain't Yancey.
- Vá, mas se for Yancey.
Yancey, do get out of here so we can find a place to sleep.
Yancey, vamos sair daqui e procurar onde dormir.
Yancey!
Yancey!
Yancey Cravat!
Yancey Cravat!
Yancey Cravat.
Yancey Cravat.
- Can't you take a joke, Yancey?
- Não me venha com isso... lixo. - Não aceita brincadeiras, Yancey?
Why, it'll be all over the Southwest... that Yancey Cravat was hiding behind a woman's petticoat.
Todo o sudoeste dirá... que Yancey Cravat se escondia depois de uma saia.
Yancey, dear.
Yancey, querido.
Yancey, let them alone.
Yancey, deixa eles em paz.
Yancey, our womenfolk think it's about time... that some contact be established between the town and Providence.
Yancey, nossas mulheres acreditam que já é hora... de que se estabeleçam contatos entre o povo e a Providência.
Yes, sir, Master Yancey.
Sim, senhor, amo Yancey.
Yancey, let's not go.
Yancey, não vamos.
Great guns, Yancey.
Não sabe, Yancey.
That's right, Yancey.
Assim é, Yancey.
How about a Cherokee, Yancey?
E se fosse um cherokee, Yancey?
Thanks to you, Yancey.
Obrigado, Yancey.
Don't you quote your Bibles and Magdalenes at me, Yancey Cravat!
Não me venha com passagem da Bíblia e da María Madalena, Yancey Cravat!
Yancey, darling, I'm so happy.
Yancey, querido, estou tão contente.
Yancey, I feel so light...
Yancey, sinto-me tão estranha...
Yancey's out there, and I can't do anything.
Yancey está aí fora, e não posso fazer nada.
Yancey, that's the highest price shooting ever done in this community... with all the rewards out for The Kid.
É o tiroteio de mais valor que ocorreu nesta comunidade... Tem recompensa pelo The Kid.
- And you'll get it all, Yancey.
- Levará tudo, Yancey.
Say, how about you, Yancey?
E você, Yancey?
- Come on, Yancey.
- Vamos, Yancey.
- Yeah, come on, Yancey.
- Sim, vamos, Yancey.
I'll be getting you a horse, Yancey.
Conseguirei um cavalo pra voce, Yancey.
Hey, Yancey!
Ouça, Yancey!
Yancey, you don't mean...
Yancey, não pretenderá...
We got a horse for you, Yancey.
Temos um cavalo para voce, Yancey.
Step right up to the middle of this horse there, Yancey.
Sobe justo em meio deste cavalo, Yancey.
Did you hear anything about Yancey being in Cuba?
Ouviu algo de que Yancey esteja em Cuba?
Suppose it's true about Yancey and Dixie Lee... that he sent her the money to build that brick house?
imaginam que seja certo o do Yancey e Dixie Lê... que lhe enviou dinheiro para construir uma casa?
Yancey Cravat, proprietor and editor.
Yancey Cravat, proprietário e editor.
They will always talk about Yancey.
Sempre falarão do Yancey.
Hey, it's Yancey!
Ouçam, é Yancey!
Yancey.
Yancey.
Yancey?
Yancey?