Yasumoto translate Portuguese
57 parallel translation
Cinematography Jun Yasumoto
Fotografia Jun Yasumoto
Captain Yasumoto, please.
Capitão Yasumoto, por favor.
Approaching Yasumoto Corp.
A chegar a Yasumoto Corp.
I chair a number of programs for Mr. Yasumoto.
Presido a uma série de programas para o Sr. Yasumoto.
Welcome back, Mr. Yasumoto.
Bem-vindo de volta, Sr. Yasumoto.
John, you have an incoming call from Yasumoto Corp.
John, recebeu uma chamada da Yasumoto Corp.
Hideki Yasumoto.
Hideki Yasumoto.
Unfortunately, the long-term prospects are too murky for Yasumoto Corporation to invest in at this time.
Infelizmente, as perspectivas a longo prazo são muito obscuras para que a Corporação Yasumoto invista nisso nesta altura.
I got the funding from Yasumoto.
Consegui o financiamento do Yasumoto.
This opportunity with Yasumoto, it may not be the ideal time, but,
Esta oportunidade com o Yasumoto. Pode não ser a altura ideal mas,
I take him to meet Yasumoto, by that point we'll definitely both need a drink.
Eu levo-o até ao Yasumoto. Por essa altura, ambos precisaremos de uma bebida.
I'm just wondering what you said to Yasumoto to turn it around.
Estou a imaginar o que disseste ao Yasumoto para o convenceres.
I came here because, for some inexplicable reason, Mr. Yasumoto went around the board to fund your project.
Vim porque por um motivo inexplicável, o sr. Yasumoto contornou o conselho ao financiar o seu projecto.
We've got Yasumoto.
- Temos o Yasumoto.
It's time for your meeting with Mr. Yasumoto.
Está na hora da sua reunião com o sr. Yasumoto.
Mr. Yasumoto, welcome. Thank you
Sr. Yasumoto, seja bem-vindo.
Yasumoto Towers.
Yasumoto Towers.
Charlie put it in the lab report, and now Yasumoto wants to see it for himself at dinner.
A Charlie colocou-o no relatório, e agora o Yasumoto quer vê-lo por si mesmo, ao jantar.
We'd better get going. Don't wanna be late to Yasumoto's. Okay, Ethan.
É melhor irmos andando, não me quero atrasar para o Yasumoto.
She's a board member at Yasumoto Corp.
É um membro do conselho da Corporação Yasumoto.
Mr. Yasumoto.
- Sr. Yasumoto.
I think Mr. Yasumoto is referring to the theory that once the neural pathways are fully decoded, it would be possible to copy a human brain and upload it to a Humanich's body.
Penso que o sr. Yasumoto se esteja a referir à teoria segundo a qual assim que o sistema neural seja completamente decodificado, seria possível copiar um cérebro humano e carregá-lo num corpo Humanich.
I'm sorry, M-Ms. Dodd,
Desculpem-me, sra Dodd, sr. Yasumoto.
Mr. Yasumoto, this is Odin, he's a friend of Dr. Gelineau's.
Este é o Odin, amigo da Dra Gelineau.
If anyone's gonna find her, Yasumoto... Yeah.
Se alguém for encontrá-la, é o Yasumoto.
Yasumoto is gonna send somebody with me.
Yasumoto mandará alguém para ir comigo.
- Yasumoto?
- Yasumoto?
I think that Yasumoto went about all this in completely the wrong way.
Acho que o Yasumoto lidou com isto de uma forma completamente errada.
Yasumoto gave me your file.
Yasumoto deu-me a sua ficha.
Mr. Yasumoto gave explicit instructions.
O sr. Yasumoto deu-nos instruções claras.
Mr. Yasumoto is helping us clear up.
É só um mal-entendido.
Then Mr. Yasumoto puts all of his resources at your disposal.
E o sr. Yasumoto oferecer-lhe-á todos os seus recursos.
Is this something to do with Yasumoto?
Tem algo a ver com o Yasumoto?
Mr. Yasumoto doesn't want us to leave this place.
O sr. Yasumoto não quer que saiamos daqui.
Mr. Yasumoto is helping us clear up. That's right, son.
É só um mal-entendido.
The explosion at yasumoto towers was a terrorist attack, Planned and executed by a machine.
A explosão na Torre Yasumoto foi um atentado terrorista, planeado e executado por uma máquina.
The explosion at yasumoto towers That destroyed the humanichs corporation laboratory Was a terrorist attack,
A explosão na Torre Yasumoto que destruiu o laboratório da empresa da Humanichs foi um atentado terrorista.
One of Yasumoto's scientists.
Um dos cientistas do Yasumoto.
Yasumoto?
- Yasumoto?
- Hideki Yasumoto?
Hideki Yasumoto?
Even if we get the baby from Sparks, he doesn't want anything to do with Yasumoto.
Mesmo que recuperemos o bebé do Sparks, ele não quer ter nada a ver com o Yasumoto.
We'll need the baby as proof, but then Jackson can help us expose Yasumoto.
- Nada. Vamos precisar do bebé como prova para o Jackson nos ajudar a expor o Yasumoto.
Maybe that's why he was arguing with Mr. Yasumoto.
Talvez seja por isso que tenha estado a discutir com o sr. Yasumoto.
As far as I know, the Aruna was the first mission where Yasumoto co-opted Sparks.
- Tanto quanto sei, a Aruna foi a primeira missão onde o Yasumoto cooptou o Sparks.
It's Yasumoto who sent the Aruna to those coordinates.
Foi o Yasumoto que enviou a Aruna para aquelas coordenadas.
Apparently John and Yasumoto had some kind of argument.
Aparentemente, o John e o Yasumoto tiveram um género de discussão?
- What happened with Yasumoto?
O que se passa com o Yasumoto?
The explosion at Yasumoto Tower, which destroyed the Humanichs Corporation laboratory, was a terrorist attack.
A explosão na Torre Yasumoto, que destruiu o laboratório da empresa da Humanichs, foi um atentado terrorista.
He goes to the Humanichs lab at Yasumoto Tower.
Ele vai até ao laboratório da Humanichs na Torre Yasumoto.