Yelland translate Portuguese
26 parallel translation
No, I'm a doctor. Ship's commander is Captain Yelland.
o comandante e o Capitao Yelland.
Senator, Matt Yelland, commanding officer.
Senador, Matt Yelland, comandante em chefe.
Captain Yelland is here with me. - You're on what?
- o Capitao Yelland esta comigo.
I suggest, asshole, that you stop impersonating some other asshole and get off the air. You're wasting our time.
ja que nao ha um porta-avioes Nimitz, nem existe nenhum Capitao Yelland, sugiro, imbecil, que deixe de passar por outro e saia do ar.
Miss Scott, I'm Matt Yelland, skipper of this ship.
- Laurel, como estas? - Sou Matt Yelland,
Or Lisa Yelland at 459...
Ou à Lisa Yelland, para o 459...
'Arriving with the Chief Whip, the Foreign Secretary, Ros Yelland,'not always the most on message...'
A chegar com ele a Sec. das Relações Externas, Ros Yelland, não a mais consistente.
And when asked who they would like to see as Prime Minister, given the choice of you, Ros Yelland or Felix...
Quando perguntado quem gostavam como Primeiro-Ministro, entre você, Ros Yelland ou Felix...
Ros Yelland is... the best man for the job.
Ros Yelland é a melhor para o cargo.
As DPM to Ros Yelland, you're like the sultan's fucking eunuch!
Como Vice-Primeiro Ministro de Ros Yelland, era como o eunuco do sultão.
And when he comes a cropper, I want people to say, "Remember what Ros Yelland said."
Quando ele for um fiasco, quero que digam : Lembre-se do que disse a Ros.
Mrs Yelland is said to have remarked that there are some politicians who take very naturally to leadership, and others who need time to find their range.
Yelland disse ter observado, que há políticos que tomam a liderança naturalmente, e há outros que precisam de tempo para a alcançar.
"Remember what Ros Yelland said?"
lembram-se do que dizia a Ros?
Ros Yelland.
Ros Yelland.
Major Yelland operated on me in the field.
O Major Yelland operou-me no terreno.
Well, thank you, Yelland.
Bem, obrigado, Yelland.
Major Yelland said to let the patient sleep, Captain.
O Major Yelland disse para deixar o paciente dormir, Capitão.
Is that Major Yelland's name on here?
Isto aqui é o nome do Major Yelland?
I'm going to kill Yelland!
Vou matar o Yelland!
Major Yelland says it should be cut off.
O Major Yelland diz que deve ser amputada.
I don't care what he says, I don't care what Major Yelland says.
Não quero saber aquilo que ele diz, não quero saber o que diz o Major Yelland.
I'm going to get as much down me as possible before Yelland arrives and hogs the lion's share, as usual.
Vou tentar beber o mais possível antes que o Yelland chegue e fique com a maior parte, como é costume.
Major Yelland is not going to be around for much longer.
O Major Yelland não estará por aqui muito mais tempo.
As we have no aircraft carrier Nimitz and no Captain Yelland
Um momento, senhor.
Do you read Ros Yelland's tweets?
Leu os twists de Ros Yelland?
Ros Yelland?
Ros Yelland?