Yesterday translate Portuguese
21,927 parallel translation
First off, um... you care to revise the statement you made to us yesterday?
Antes de mais alguma coisa,... Quer rever as declarações que nos deu ontem?
Until yesterday.
Até ontem.
Money was transferred to Youth Stripes yesterday.
O dinheiro foi ontem transferido para a Youth Stripes.
A few thousand here and there, and then, yesterday, after Captain Grant was killed, the entire account was cleaned out.
Uns milhares aqui e acolá. Porém, ontem, após o Capitão Grant ter sido morto, a conta ficou completamente vazia.
And five gallons of diesel from a gas station yesterday.
E ontem comprou 10 litros de gasóleo numa bomba de gasolina.
I mentioned a redheaded woman to the consultant who came to see me yesterday.
Mencionei uma ruiva ao consultor que foi ontem falar comigo.
The Feds want it properly installed, and they want it installed yesterday.
Os Federais querem tudo instalado para ontem.
Why? Got a text from my brother yesterday.
- Recebi uma mensagem do meu irmão.
That's funny, because our victim just flew back from New York yesterday morning.
Engraçado, a vítima veio de Nova Iorque ontem de manhã.
You blacked out in our session yesterday.
Você apagou em nossa sessão ontem.
Which brings me to the bigger problem, which yesterday made all too clear.
O que nos leva ao problema maior, o que ontem deixou tudo claro.
I saw you come in here twice yesterday'cause you didn't get your boss's ham loaf on rye quite right.
Você veio cá duas vezes ontem porque se enganou na sande para o seu patrão.
Were you listening yesterday?
Ouviste ontem?
Since yesterday?
Desde ontem?
I'm still in yesterday's clothes.
Ainda estou com as roupas de ontem.
We have video footage of you outside of her cell yesterday, and it looks to me like you purposely blocked her view of the camera.
Temos imagens suas perto da cela dela ontem, e parece que bloqueou de propósito a visão da câmara.
Yesterday you sent a letter.
Ontem enviou uma carta.
Yesterday you said your cat was too cool to hang out with me.
Ontem disseste que o teu gato era demasiado fixe para estar comigo. Então, como vai ser?
And he attacked my friends yesterday.
E ontem atacou uns amigos meus.
Yesterday, one of Hercutel's employees, an American, was injured when a protester hit him with a rock.
Ontem, um dos empregados da Hercutel um Americano, foi ferido quando um protestante lhe acertou com uma pedra.
Uh, one of the students from the confrontation yesterday has filed a lawsuit against the State Department.
Um dos alunos que a confrontou ontem entrou com uma acção contra o departamento de estado.
I wanted to follow up on our conversation yesterday.
Quero continuar a nossa conversa de ontem.
Secretary of State Curry assured reporters yesterday that anyone crossing U.S. borders had been scanned for the H1R3 virus.
O Secretário de Estado Curry garantiu aos jornalistas ontem que quem passou as fronteiras dos Estados Unidos fez o teste do vírus H1R3.
He called yesterday.
E está a ter uma boa prestação, pelo que ouvi dizer.
And I didn't get a good look around yesterday. You lived here as a child like Sylvia Lennard?
Viveu aqui em miúdo, como a Sylvia Lennard?
Yesterday evening.
Fui a casa dele.
He came into my shop yesterday afternoon.
Ele veio à minha oficina, ontem à tarde.
And yesterday, I got a call at my desk from the guy.
E ontem, recebi uma chamada na minha secretária do indivíduo.
He met with each of them personally yesterday.
Ele falou com cada uma dessas pessoas.
More importantly, he's one of the threats that Agent Roberts met with yesterday.
O mais importante, é uma das ameaças que o Agente Roberts visitou ontem.
No, I saw him yesterday.
Não, eu vi-o ontem.
This guy wasn't here yesterday.
Este tipo não estava aqui ontem.
Spot of blood in my spittle yesterday morning.
Ontem de manhã, vi um laivo de sangue ao cuspir.
'You have one new message, received yesterday, 4 : 11pm.
Tem uma nova mensagem, recebida ontem, às 16h 11min.
I got an e-mail yesterday. Fake address, but the Intel was legit.
Recebi um mail de um endereço falso, mas com informação verdadeira.
It's more than a feeling. That's why I reached out to your father yesterday.
É mais do que um pressentimento, portanto falei com o teu pai.
Petty Officer Peal's login was accessed yesterday. Bunch of top secret files downloaded. Like, thousands of them.
O "login" do Suboficial Peal foi usado ontem para descarregar milhares de ficheiros secretos.
According to Navy records, Babish was supposed to return to active duty yesterday, but dude was a no-show.
Segundo os registos da Marinha, O Babish devia ter voltado ontem ao serviço, mas nunca apareceu.
Now, yesterday he was supposed to return to service, but he didn't show up.
Ontem, ele devia ter voltado ao serviço, mas não apareceu.
Did Evan tell you what he was up to yesterday before you spoke?
O Evan disse-lhe o que fez ontem, antes de terem falado?
What you told me yesterday, it kept me up most of the night. I shouldn't have told you.
O que me disseste ontem quase não me deixou dormir.
Blankets were donated yesterday by people who can hardly feed their own kids.
Ontem, foram dados cobertores por quem mal pode alimentar os filhos.
FEMALE REPORTER : Yesterday was a remarkable day.
Ontem foi um dia notável.
Yesterday you were begging to be taken back.
Ontem imploravas para te levarmos de volta. - Sokanon.
They accepted my offer yesterday.
Aceitaram a minha oferta, ontem.
Saw the place yesterday.
Fui ver a casa ontem.
It allows us to separate things like where I parked my car today, as opposed to where I parked it yesterday.
Ela nos permite separar coisas como Onde eu estacionei meu carro hoje, ao contrário de onde eu estacionado ontem.
Up until yesterday, I thought I was gonna be the daughter of a governor.
Até ontem, pensei que ia ser a filha de um governador.
Senor Vargas, what do you know about the cartel killings yesterday?
Senhor Vargas, o que é que sabe sobre a chacina do Cartel de ontem?
But after yesterday's violence, I see only one more reason why I not only can but I must be the great leader the people of Sinaloa need and deserve.
Mas depois da violência de ontem, vejo apenas mais uma razão pela qual eu não só posso mas devo ser o grande líder que o povo de Sinaloa precisa e merece.
The Vatican recalled him yesterday.
O Vaticano o chamou ontem.