Yoshi's translate Portuguese
35 parallel translation
Here's what you should be concerned about... you're the reason why Yoshi tried to commit suicide.
Deverias estar preocupado. Foi por tua causa que o Yoshi se tentou suicidar.
My master Yoshi ´ s first rule was... Possess the right thinking.
A primeira regra do meu Mestre Yoshi era... possuir o pensamento correcto.
For Yoshi was one of Japan ´ s finest shadow warriors.
Yoshi era dos melhores ninjas japoneses.
Shen ´ s love was only for my master... and rather than see him fight Saki for her hand... she persuaded Yoshi to flee with me to America.
O seu amor era apenas para o meu mestre... e em vez de o ver lutar com aki pela sua mão... ela convenceu Yoshi a fugir para a América.
It's Yotchan.
Yoshi? !
Come on, Mary Ann. Let's check out Yoshi's.
Anda, vamos dar uma saltada ao Yoshi's.
Yoshi's the closest thing I have to a son.
O Yoshi é o mais próximo que tenho a um filho.
- lt's going to be all right, Yoshi.
Yoshi, vai ficar tudo bem.
Dax will look after Yoshi until your shift's over.
A Dax disse que cuidava do Yoshi até o teu turno terminar.
- It's... 326 Serrano Terrace, Yoshi.
- É... Serrano Terrace, 326, Yoshi.
That's Yoshi.
É o Yoshi.
Yoshi's got this big voodoo machine down in Composing.
Dizes a parte de que estás vivinho e colando?
Make some sense, Yoshi. This is a new car, but the photographic paper it's printed on is 40, maybe 50 years old.
Está num expediente durante 50 anos.
- Yeah, where's Yoshi?
- Sim, onde está o Yoshi?
- Yeah, Yoshi's supposed to be here. But I can't get a hold of him.
O Yoshi deveria estar aqui, mas não consigo contactá-lo.
- How's Yoshi?
- Como está o Yoshi?
What do you mean? Yoshi's in the hospital.
O Yoshi está no hospital.
Hey, my wife tells me Yoshi's doing great.
A minha mulher disse-me que o Yoshi está óptimo.
I'll get your chips back, you'll get your money back, but you're gotta do one thing... you gotta call Yoshi at home, he's home right now and apologize for the whole kamikaze statement
eu devolvo-te o dinheiro, mas tens de fazer uma coisa. Ligas ao Yoshi e pedes desculpa pelo que disseste dos "kamikaze" e por aquilo do frango.
But not one that's going to do some of the jacked-up stuff this dude's into, right, Yoshi?
Mas não uma que faça as perversões que esse maluco curte, certo, Yoshi?
I'm here to steal Yoshi's watch.
Vim roubar o relógio do Yoshi.
I'm here to steal Yoshi's watch.
Eu vim roubar o relógio do Yoshi.
- It's Yoshi, she's seeing things, boss.
É a Yoshi. Está a ver coisas, chefe.
Yoshi is here at your Uncle's request.
Yoshi veio a pedido do seu tio.
What's your story, Yoshi?
Qual é a tua história, Yoshi? Quem te mandou?
Hamato Yoshi's disciples are turtles? And yet they managed to defeat you?
Hamato Yoshi e os seus discípulos, que são tartarugas, e, mesmo assim, conseguiram derrotar-te.
I shall deal with Hamato Yoshi's disciples myself.
Lidarei com os discípulos de Hamato Yoshi eu mesmo.
Oh, no, Yoshi's working tonight.
Não. O Yoshi está de serviço esta noite.
Who's Yoshi?
- Quem é o Yoshi?
Yoshi's dancing the shrimp.
Não te queixes.
He's gonna flip it any second.
O Yoshi está a balançar o camarão, vai atirá-lo a qualquer momento.
- Yoshi's in jail.
- O Yoshi está na prisão.
Yoshi, what's up, man?
Yoshi, que se passa, meu?
- Yoshi's gonna flip.
- O Yoshi vai-se passar.
He's your father- - hamato yoshi.
Ele é o teu pai, Hamato Yoshi.