English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You'll get your money

You'll get your money translate Portuguese

234 parallel translation
- You'll get your money.
- Väo ter o vosso dinheiro.
- You'll get your money in sixty days.
Assine isto. Terá o seu dinheiro dentro de sessenta dias.
I presume you think that if you murder me here your sailor friend will get the blame, and you'll be free to spend my money.
Presumo que achas que se me assassinares aqui, o teu amigo marinheiro será culpado e ficarás livre para gastar o meu dinheiro.
What'll you do with your hard-earned money... when we get back and cash in?
Que vais fazer com o teu dinheiro suado... quando voltarmos?
You'll get your money in due course.
- Silêncio! Terá o seu dinheiro a seu devido tempo.
You'll get your money.
Você vai receber seu dinheiro.
I'll get you your money.
Vou buscar o seu dinheiro.
You'll get your money.
Recebê-lo-ão.
Don't worry, you'll get your money.
- Tem razão. Eu vou pagar.
But I'll tell you this. Your hill's gonna get higher to climb come tomorrow morning. When that money gets here, Billy Jack and Chink'll be all for killing you and the lady.
Mas lhe digo uma coisa... amanhã de manhã... apenas chegando o dinheiro, Billy Jack e Chink o matarão mais a Senhora.
YOU'LL GET YOUR MONEY.
Números redondos!
You'll get your money in the morning.
Terá o seu dinheiro de manhä.
- You'll get your money.
- Receberás o teu dinheiro.
- You'll get your money back!
- Terás o teu dinheiro de volta.
You'll get your money.
Pago-te depois.
You'll have your bonus money, but you'll never set foot in here again, get it?
Mas não voltará a pôr os pés aqui, entendido? Já pode partir!
Okay, I'll get your money for you.
Pronto, eu arranjo-Ihe o dinheiro.
You'll get your money, all that we've promised, but only when we're ready to move when the job is done.
Você vai ter o seu dinheiro, como prometemos. Mas apenas quando o trabalho estiver terminado.
Don't worry. You'll get your money.
Não se apoquente, terá o seu dinheiro.
If I get killed you'll never get your hands on all that beautiful money.
Se eu morrer, nunca porás as tuas mãos naquele belo dinheiro.
I want my money, I want the papers I signed, then I'll get out and you two clowns can have your little laugh.
Quero o meu dinheiro, quero os papéis que assinei, depois, saio daqui e vocês, seus palhaços, podem-se rir à vontade.
You'll get your money. The dude ain't cheap.
Receberão o vosso dinheiro.
We'd better, or you'll never get your money.
Temos que o fazer melhor, ou nunca receberá o seu dinheiro.
You'll get your money.
Vão receber o vosso dinheiro.
He told your fortune in darkness? I think you should get into your room first I'll get money from Master to get you medicine
Se não tiveres cuidado podes magoar-te a sério.
You'll get twenty times your money back in a year.
Daqui a um ano, receberá cem rublos por cada um que investir.
When you get your money, it'll be right here.
Quando trouxerem o dinheiro, devolvo-o.
- You'll get your money.
- Há-de ter o seu dinheiro.
Robert says you'll get your money tomorrow.
Robert disse que recebias o teu dinheiro amanhã.
Then you'll get your money.
Depois arranjo-te o dinheiro.
Hey, McCoy, look, I'll get you your money later, okay?
McCoy, mais logo dou-te o teu dinheiro, está bem?
Is that all you got to say is, "I'll get your money to you later."
Isso é tudo o que tens a dizer?
You'll get your money.
Vais ter o teu dinheiro.
You'll get your money.
Terá o seu dinheiro.
- You'll get your money back.
Vai receber sec dinheiro de volta!
I'll get you your money back!
Vou devolver-te o dinheiro!
Don't worry, DiLea, you'll get your money.
Não te preocupes, DiLea, terás o teu dinheiro.
Al will be home soon, and believe me, you'll get your money back.
Olha, desta vez, conseguiste chegar ao sofá.
You'll like it all right when you get money in your hands.
Vais gostar quando vires o dinheiro na mão.
You'll get your wife, I'll get my money and everyone will be happy except Dédé.
Recuperará a tua mulher, eu irei ter o meu dinheiro e toda a gente ficará faliz... menos o Dede.
You'll get your money back tomorrow.
- Eu dou-te o dinheiro amanhã.
You tell me why the Iceman wants you dead, you'll get your money.
Diz-me por que o Gelo te quer morto, e devolvo-te o dinheiro.
Now you'll get your money.
Agora, o seu dinheiro.
- You'll get your money's worth.
- Mereça o seu dinheiro.
Where do you think we'll get the money to do a job as massive as this? That's your job.
De onde vamos a sacar tanto dinheiro?
We'll get you your money, man.
Vamos arranjar o teu dinheiro.
YOU'LL GET YOUR MONEY.
Vais receber o teu dinheiro.
You'll get your money back.
- Vai receber seu dinheiro.
You'll get your money.
Terás o teu dinheiro.
You'll get your money.
Tereis dinheiro.
- They're hidden. - When we get outside with our money, we'll call you on this. - Tell you where your guns are.
Quando sairmos, com o dinheiro, telefonamos-lhe a dizer onde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]