You're almost done translate Portuguese
55 parallel translation
And now that we`re almost done, I can tell you how delighted we are with the results.
E agora que estamos quase a terminar. Tenho de dizer que estamos maravilhados.
You're right, but you can say that it's done almost 300 million worldwide... with the new ending.
Tens razão, mas há que admitir que angariou quase 300 milhões em todo o mundo com o novo fim.
- You're almost done.
- O bebé vem aí.
- Not long, you're almost done.
- Não muito. - Já está quase.
Well, you're almost done, right?
Estás quase a acabar, certo?
Besides, we're almost done, and I was thinking you're gonna need a name for this addition when we finish so a suggestion, if I may.
E estamos quase acabando. Eu estive pensando. Vai precisar de um nome para a pousada.
You're almost done?
Acabas isso? - Sim, já falta pouco.
I hate to tell you this Superman but we're almost done here.
Odeio dizer-lhe isto, Super-Homem, mas estamos quase a acabar.
You're almost done, too.
Também já está quase pronta.
I can't believe you're almost done with your demo and you haven't written a song about your best friend.
Não acredito que quase terminaste a tua maquete... e não escreveste uma canção sobre o teu melhor amigo.
Then you're almost done with me too.
Então, quase já nem precisam de mim.
- Sir, Chairman Farad's seen you're almost done building the fence in the West Bank he'll lose half the Jordan Valley to settlement.
- O Presidente Farad viu que quase terminaram a vedação na Cisjordânia. Ele perderá metade do vale do Jordão para os colonatos.
God, oh, my God, you're almost done!
Credo, céus, estás quase pronta!
We're almost done. You know, Susan, there was a bloody paper towel left in the trash. Can you tell me about that?
Sabes, Susan, havia uma toalha ensanguentada no caixote do lixo.
You're almost done.
Está quase.
Girls, it's been along journey, but you're almost done.
Meninas, tem sido uma longa jornada, mas estão quase a terminar.
Hey, you're all right, you're alive and we're almost done here.
Hey, está certo, fique vivo, estamos quase acabando.
You're almost all done packing. I've just been procrastinating.
Já estão a acabar de fazer as malas.
Now here's where we are, we're almost done with Phase One and I'm inviting you to continue treatment in Phase Two.
A situação é esta, estamos a terminar a Fase Um e convido-a a continuar o tratamento na Fase Dois.
So, Danny, you must be glad that you're almost done with your required time with Augie.
Danny, deve estar feliz por estar quase no fim do tempo que devia passar com o Augie.
Wow, looks like you're almost done.
Uau, parece que estás quase a acabar.
But you're almost done.
Mas está quase a terminar.
You're almost done.
Está quase a terminar.
Now, you hold still. We're almost done.
Você, continue quieto, está quase acabado.
- You're almost done!
- Também já tens pouca.
You're almost done.
Falta muito pouco.
Please, tell me that you're almost done.
Por favor... diga-me que já está quase no fim.
You're almost done.
Está quase despachada.
You're almost done.
- Está quase no fim.
You're almost done, Jimmy.
Estás quase, Jimmy.
You're almost done.
Estás quase a terminar.
You're almost done, sweetheart.
Você está quase pronta, querida.
You're almost done, Mickey.
Estás quase pronto, Mickey.
All right, you're almost done.
Muito bem, está quase a acabar.
It looks like you're almost done.
Parece que está a terminar.
So you're almost done.
Então, estás a terminar.
Anyway, since you're almost done dressing Jay, how about we head to school early?
Já que acabaste de vestir o Jay, porque não vamos mais cedo para a escola?
Don't stress, dude, you're almost done.
Não stresses, já estás a acabar.
Well, we're almost done here, I can give you a ride back.
Bem, nós estamos a acabar, posso levá-la de volta.
You're almost done.
Não há problema.
You want to take a break? We're almost done here.
- Já estamos quase a acabar aqui.
Then, one day, you'll date a stripper and almost marry her, and after that, you'll realize you're done with strip clubs.
Então, um dia, vocês vão namorar com uma stripper e quase casam com ela e depois disso apercebem-se que estão fartos de clubes de strip.
You're almost done.
Quase pronto.
You're almost done.
Estás quase lá.
We're almost done, and then you can go home, I promise.
Estamos quase e depois pode ir para casa, prometo.
Oh, mister, you're almost done.
Estás quase arrumado.
You're almost done here?
Já acabaste aqui?
Thank you again. Okay, we're almost done.
Quase pronto.
- You're almost done.
- Já quase terminou.
You're almost done!
- Está quase acabado.
You're almost done, Jennifer.
Está quase, Jennifer.
you're almost there 131
almost done 207
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
almost done 207
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're so sexy 27
you're a good person 127
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're so sexy 27
you're a good person 127