You gotta check this out translate Portuguese
54 parallel translation
Quisqueya, you gotta check this out.
Quisqueya, tens de ver isto.
You gotta check this out!
Tens que dar uma olhada nisto!
- Come here. You gotta check this out.
- Tens de vir ver isto.
- You gotta check this out.
- Têm de ver isto.
You gotta check this out.
Tens que ver isto.
Ed, you gotta check this out.
Ed, tens de ver isto.
But first, you gotta check this out, man.
Mas, primeiro, tens de ver isto.
You gotta check this out.
Tens mesmo de ver isto.
Dude, you gotta check this out, man.
Meu, tens de ver esta cena.
- You gotta check this out.
- Tens de ver isto.
You gotta check this out.
Venham ver isto.
Mom, you gotta check this out.
Mãe, tens de ver isto.
You gotta check this out.
Tens de ouvir isto.
Hey Slick, you gotta check this out man.
Tens que ver isto, Slick.
You gotta check this out.
Tens de ver isto.
Seriously, you guys you gotta check this out.
A sério, pessoal, têm de ver isto.
Dude, you gotta check this out.
- Tens de ver isto.
I got a picture of a lollipop. You gotta check this out.
Tenho uma foto de um pirulto, tem que ver isso.
You gotta check this out! It's Robin Williams!
Tem que ver isto, é o Robin Williams!
So I dug into Ayim's finances like you suggested : you gotta check this out.
Então, vasculhei as finanças do Ayim como sugeriu, tem que verificar isto.
Come here. You gotta check this out.
Tens de ver isto.
You gotta check this out.
Vocês têm que ver isto.
Morgan... you gotta check this out.
Morgan, tens de ver isto.
Joe, you gotta check this out, man.
Joe, tens que ver isto, meu.
Oh, you gotta check this out.
Tendes que ver isso.
Guys, you gotta check this out.
Pessoal, têm de ver isto.
You gotta check this out.
- Precisa ver isso.
You gotta check this out.
Tens que checar isso.
I know your schedule and everything like that has gotta be pretty nuts but if you have five minutes, could you just check this out?
Eu sei que estás ocupado e tudo mais deve ser de malucos mas se tivesses 5 minutos, podias só ver isto?
And I'm all, "You've gotta be shittin'me." But check this out, man.
"Deves estar a gozar comigo!" Mas veja isto, pá.
- Who was that? - I can't talk right now. But you gotta come over and check this out.
Não posso falar agora, mas tens que vir aqui.
You gotta come check this out.
Venham ver isto.
You gotta check out this CD I just burned.
Tens que ouvir este CD que eu acabei de gravar.
You gotta come check this out.
Tens que ver isto, pá.
Now you've gotta check out this storage.
Agora, têm de ver a dispensa.
Seriously, you guys gotta come check this out.
A sério precisam mesmo de ver isto.
You gotta check out this mix I made for you.
Tens de ver este cd que fiz para ti.
Oh, Carlos, you gotta check out this boiler.
Oh, Carlos, tens que vir ver esta caldeira.
And - Oh, speaking of souls... you gotta check out this week's New Yorker.
Falando de almas, consulte a revista New Yorker desta semana.
You gotta check out this crime scene me and Gomie are at.
Olha este cenário de crime em que eu e o Gomey estamos.
Charlie? Yo, you gotta check out this website.
Charlie, precisas de ver este site.
- Dude, you gotta check this shit out.
- Puto, tens de ver esta cena.
You gotta check out this bit me and the J.R.'s worked out.
Topa só o número que nós arranjámos.
Uh, you know, check it out if you want, but I gotta get this.
Vê se quiseres, tenho de abrir.
Come on, you gotta check out the rest of this place.
Anda, vamos ver o resto deste sítio.
- You guys gotta check this out.
Olá, April. Precisam de ver isto.
This pl... Oh, you gotta check out the ceiling.
Tem que ver o tecto.
All right guys, I gotta show you this- - this is too awesome, check it out.
Certo caras, tenho que mostrar isso... é incrível, saca só.
You gotta check out this life-sized fucking panda bear they got in their living room, half burnt.
Tens de ir ver o panda em tamanho real que têm na sala, está queimado.
You've gotta check this out.
Tens de ver isto.
You gotta come check this out.
Têm de ver isto!