English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You have a lovely home

You have a lovely home translate Portuguese

76 parallel translation
You have a lovely home here.
- Sua casa é muito bonita.
You have a lovely home, Mrs Vishkower.
Tem uma casa linda, Mrs Vishkower.
You have a lovely home.
Têm uma bela casa.
You have a lovely home, Mrs. Robertson.
Tem uma linda casa, Sra. Robertson.
First off, Kitty, I'd like to say you have a lovely home.
Primeiro que tudo Kitty, gostava de dizer que tens uma bela casa.
You have a lovely home.
Tem uma linda casa.
In truth, Mr. Sanderson, you have a lovely home.
Na verdade, Sr. Sanderson, tem uma casa adorável.
I mean, you have a lovely home.
Tem uma casa encantadora.
I must say... you have a lovely home, and I especially like... the way you've decorated it.
Tem uma casa linda. Gosto da maneira como a decorou.
You have a lovely home, sir.
Tem uma casa encantadora.
- You have a lovely home.
- Olá. - Tem uma linda casa.
Hello. You have a lovely home.
Olá, que linda casa.
You have a lovely home.
Prazer em conhecê-la também.
Ms. Miller, you have a lovely home.
Miss Miller, tem uma bela casa.
I haven't had a chance to say, you have a lovely home.
Ainda não tive oportunidade de lhe dizer que tem uma casa muito bonita.
You have a lovely home.
Tem uma casa maravilhosa.
You have a lovely home.
Tens uma casa linda.
Well, you have a lovely home and a good support network, and more importantly, Daisy seems very happy here.
Bem, você tem uma bela casa e uma boa rede de apoio. E, mais importante, Daisy parece muito feliz aqui.
You have a lovely home.
Que casa amorosa.
You have a lovely home.
Tem uma casa encantadora.
Turns out he'd secretly hated Yuri for years. Some ridiculous business dispute he wouldn't forgive. Ma'am, you have a lovely home.
Descobri que ele odiava o Yuri secretamente desde há anos, uma disputa ridícula de negócios que ele nunca esqueceu.
Mrs. Marin, you have a lovely home... from what I've seen of it.
Tem uma bela casa, Sra. Marin. Pelo que vi.
You have a lovely home.
Tens uma bela casa.
- You have a lovely home.
- Têm uma bela casa.
You have a lovely home in Florida.
você tem uma casa amorosa na Flórida.
You have a lovely home.
Tem uma casa adorável.
You have a lovely home, Watson.
Tem uma casa linda, Watson.
I hear you have a lovely new home.
Soube que tem uma linda casa nova.
You have youth, education, a lovely home.
Ter juventude, educação, Um encantador casa.
You know, people come to see me all the time, you know. And we have such a lovely time, and then they have to go home.
As pessoas vem me ver, nos nos divertimos mas depois elas vao embora.
Al, I'm telling you. This magazine says we can have a lovely home and it says it doesn't cost very much money.
Al, digo-te, esta revista diz que podemos ter uma casa bonita, e diz que não fica muito caro.
- What a lovely home you have.
- Que linda casa.
What a lovely home you have.
Que bela casa que tu tens.
Yes, I agree, there is no need to be rude, you have a very lovely home... but I am afraid we have overstayed our welcome, so we are kinda go.
Sim, concordo, não precisas de ser mal educado, tens uma casa adorável... Temo que demoramos demais nessa visita, Então já vamos. podemos ir?
Dad, I went through hell for you today, so either you're gonna enjoy a lovely Thanksgiving dinner with us, or I'm gonna have to put you in a home.
Pai, passei horrores por ti hoje... por isso ou vais apreciar um belo jantar de Acção de Graças connosco, ou então terei que te pôr num lar.
- What a lovely home you have.
- Que bela casa!
- Hi. - What a lovely home you have here. - Thank you.
Que bela casa tem aqui.
May I say what a lovely home you have here.
- Deixe que me diga, tem uma casa linda.
And what a lovely home you have.
E tem uma bonita casa.
- What a lovely home you have, Dolly.
- Tem uma casa encantadora, Dolly.
You have a very lovely home.
Tem uma casa linda.
I think we both know what's happened, don't we, really What's happened is I've tried to jump over the barrier and that ain't panned out as I had hoped and so if you just let me free, I'll go home and say nothing more about it, we'll both have a lovely Christmas.
Acho que ambos sabemos o que aconteceu. Eu tentei saltar a barreira, E não resultou como esperava.
Now, if you will excuse me i have a very lovely, very hungry woman at home waiting for me.
Agora, se me dão licença, tenho em casa uma mulher muito linda e esfomeada à minha espera.
You have a really lovely home.
Tem uma casa adorável.
And you really do have a lovely home.
E tens mesmo uma casa adorável.
You have a really lovely home.
A vossa casa é adorável.
You have such a lovely home.
Tem uma casa muito encantadora.
You have a lovely home.
Tem uma bela casa.
You have a lovely, lovely home.
Tem uma casa fantástica. Fantástica.
You have a very lovely home.
Tens uma casa muito bonita.
Oh, you all have a lovely home.
Oh, vocês têm uma linda casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]