You just say the word translate Portuguese
208 parallel translation
You know, you just say the word and I'll have her wash up and come down.
Sabes, basta dizeres e digo-lhe que lave as mäos e desca. Ç
You just say the word...
É só mandares...
You just say the word, and we'll change the plea...
Basta dizer, e trocaremos a alegação...
And Molly, you just say the word, I'll have you a new coach for that run.
E Molly, minha querida, só tenho a dizer, que vai ter uma nova carruagem para essa altura.
Listen, if I can help you guys move in, you just say the word. Be glad to help.
Se puder ajudá-los, é só pedir.
You just say the word and we're with you. You folks just hop right in.
Basta dizerem o sítio.
So you just say the word, sir, and we'll do what we should have done in the first place.
Dê-me só a ordem, Senhor. Farei o que deveria ter feito desde o começo.
Did you just say the word "years"?
- Acabou de dizer "anos"?
- You just say the word and I'm there.
É só dizer e já lá estou!
Well. You just say the word, and I will intimidate him for you.
Bem, basta dizeres e intimido-o por ti.
Have they mistreated you in any way? You just say the word and I'll retake their ship, and slaughter the lot of them.
Se o maltrataram, diga-me e eu tomarei a nave e massacrarei a todos
You need anything, you just say the word.
Se precisares de alguma coisa, basta dizeres.
Did you just say the word "boinked"?
Acabaste de dizer a palavra "cavalgada"?
- Now if you just say the word the Depews will pay more in hearse repair than they make in a year.
- Bem basta dizeres e os Depews pagam mais no arranjo do carro que o que fazem num ano.
If there's anything we can do for you, you just say the word.
Se te pudermos ajudar, é só dizeres.
Babe, you just say the word and I will step away from all of this.
Querida, é só dizeres e eu afasto-me de tudo.
Aw, darlin', I'm fine, you know, And you just say the word, I won't come back neither,
Estou bem. E basta dizeres que eu não volto cá.
If it seems dangerous, you just say the word "gringo."
Se achares que corres perigo, diz a palavra "gringo",
You just say the word, I'll get any of them for you.
É só dizeres, e trago-te qualquer um deles para ti.
- Okay. You just say the word, and we'll do it.
É só dizeres uma palavra e avançamos.
Y-You want the moon? If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pulls her down for you.
Se queres, diz e eu atiro um laço à volta dela e puxo-a para ti.
Every time the liquor was passed, you just couldn't manage to say the word "no".
Cada vez que lhe oferecia uma bebida você não podia recusar.
Just say the word, and all the guys are behind you.
Diz uma palavra... e a malta toda vai contigo.
Yes, tell me more about your problem. Well, as I say, you'd just be talking And out'll pudenda the wrong word
- Como disse, estou muito bem a falar, sai-me a genitália errada de palavra e o cinzeiro é seu tio.
Now, we just won't say a word about this to anyone. And then you let me handle the Lieutenant, huh?
Não contamos nada a ninguém e deixa que eu trato do tenente.
For you, I'II give my Iife. Just say the word.
Por ti dou a minha vida, basta dizeres a palavra.
Now, if there's anything you need, anything at all, just say the word.
Agora, se precisares dalguma coisa, é só dizeres.
If I'm overstepping my position, you just have to say one word, and I shall resign my post as President of the Duma.
Se eu ultrapassar as minhas atribuições, uma palavra vossa basta para eu abdicar do posto de presidente da Duma.
Listen. lf I can ever lay one down for you, you know, just say the word.
Escuta. Se eu poder pôr algum por ti, tu sabes, é só dizeres.
If I can ever lay one down for you, you know, just say the word.
Se eu poder pôr algum por ti, tu sabes, é só dizeres.
You ever want a transfer to something easier... ... or you need anything... ... just say the word.
Se quiser uma transferência para um posto mais fácil ou outra coisa é só dizer.
Well, all right, would you please just go upstairs and tell the man not to say the word "Cochise" around his dog.
Está bem, suba as escadas e diga-lhe para não dizer a palavra "Cochise" ao cão.
If you're having a problem with him or you need any help... just say the word.
Se tu estiveres a ter problemas com ele ou se precisares de alguma ajuda... basta dizeres.
If I never told you before, it's because... I just wasn't the sort of girl that could say the word...
Nunca to disse antes, porque eu não era capaz de dizer...
Charlie, if you don't sing now, you're gonna end up, not only shelving biscuits in some convenience store in the Oregon'burbs, but probably the last word you'll ever hear yourself say just before you croak, gonna be,
Charlie, se não confessares agora, acabarás não só a arrumar biscoitos nas prateleiras de uma loja de conveniência nos subúrbios de Oregon, como as últimas palavras que dirás antes de morrer, irão ser :
So she just left the office didn't say a word to you about anything?
Então, ela saiu do escritório e não te disse uma palavra acerca de mais nada?
All you have to do is just... say... say the word, say it.
Tudo o que tem a fazer é... dizer... que o quer. Diga-o.
The next time someone has something nice to say about you maybe you should just take them at their word and feel good about yourself.
A próxima vez que alguém tiver algo de bom para dizer sobre você talvez você devesse apenas levar em consideração as palavras dele e sentir-se bem com você mesma.
If you want out, just say the word.
Se queres o divórcio, é só dizer.
You want me to prosecute Kelton, just say the word.
Se quiseres que processe o Kelton, é só dizeres.
Did you just say the F-word?
Tu acabaste de dizer a palavra F?
Could you say just one sentence without using the word "fuck"?
Consegues dizer uma frase inteira sem usar a palavra "porra"?
I'll have to say the word often... so I can pronounce it just like you do.
Tenho de repetir a palavra muitas vezes, para a dizer como tu.
You just have to say the word.
- É só dizeres a palavra.
Just say no. Have you ever heard the word?
Já ouviste falar nessa palavra?
You were gonna say the "l" word. I just want you to know- -
Que te faz pensar que sabem o que fazem?
You don't want the car? Just say the word.
Não queres o carro?
I just never thought I'd hear you say the word "vagina."
Nunca imaginei que diria a palavra "vagina".
Look, I want this to work, but if you're not sure, just say the word.
Ouve, quero que isto resulte, mas, se tens dúvidas, diz.
Just say the word, I'll fix you up.
Basta dizeres e dou-te tudo.
Every time you feel like saying the "F" word, just go ahead and say it, and then add, "Crying out loud."
Cada vez que estás chateado, vai em frente e começa a dizer, e termina a frase com "tanto tempo".