You know who i am translate Portuguese
2,298 parallel translation
Do you know who I am?
Sabes quem é que eu sou?
You know who I am?
Conhece-me?
Do you know who I am?
Sabe quem eu sou?
- You know who I am?
Sabe quem eu sou?
You know who I am.
Sabe quem sou?
- Do you know who I am?
Sabes quem eu sou?
Now. You know who I am, therefore you know what I do.
Sabe quem eu sou, então sabe o que eu faço.
You know who I am?
- Sabe quem sou eu?
Gentlemen, you know who I am and why I'm here.
Cavalheiros, sabem quem eu sou e porque estou aqui.
- You know who I am?
- Sabe quem sou?
Do you know who I am?
Tu sabes quem eu sou?
By now, most of you know who I am.
Neste momento, a maioria já me conhece.
You know who I am? !
Sabe quem sou?
How do you know who I am?
Como sabe quem sou?
You know who I am.
- Sabe quem eu sou.
You know who I am?
Sabes quem eu sou?
Do you know who I am?
Sabes quem eu sou?
Do you know who I am?
Sabem quem eu sou?
You know who I am!
Sabe quem eu sou!
You know who I am! You let me go.
Você sabe quem eu sou Você deixa-me ir!
You know who I am, Mr. Balagan?
- Conhece-me, Sr. Balagan?
Do you know who I am?
Sabe quem sou?
I can't believe you know who I am.
Não posso acreditar que sabe quem eu sou.
You know who I am.
Sabes quem sou.
Don't you know who I am?
Não sabes quem sou?
You know, a simple thank-you would- - who am I talking to, Mr. Manners?
Dois era mais realista. Eu podia tê-lo feito num.
I want you to know who I am.
Quero que saibas quem sou.
Acting like you don't even know who I am.
Agir como se não me conhecesse.
Countdown begins and I'm thinkin'to myself, you know, who am I gonna kiss, right?
A contagem regressiva começa e estou a pensar em mim, - em quem é que vou beijar, certo?
You don't know who I am?
- Não sabe quem eu sou?
You don't know who I am, do you?
- Não sabe quem eu sou, sabe?
Not... no, bro. Neither one of you guys know who I am, all right?
Nenhum dos dois sabe quem sou.
you don't know who I am to talk like that, or you got the wrong number.
você não sabe quem eu sou para falar assim, ou você tem o número errado.
You know, let me be clear. I am not going to be the one who kills you.
Sabem, deixem-me ser claro, não vou ser eu que os vou matar.
You know who I am.
Sabe quem sou.
You don't know who I am, or what I've done.
Não sabes quem eu sou ou o que eu fiz.
Look, I might not know who I am but I am not the monster you think.
Olha, posso não saber quem sou, mas não sou esse monstro que você pensa.
You don't know who I am.
Tu não sabes quem eu sou.
You know that's not who I am.
Tu sabes que não sou assim.
You're really gonna sit here and pretend you don't know who I am?
Vai mesmo ficar sentado e fingir que não me conhece?
You know who the fuck I am? Yeah.
- Sabe quem eu sou?
You obviously know who I am or you wouldn't be here.
Bem, tu obviamente sabes quem eu sou ou não estarias aqui.
You really don't know who I am.
Vamos. - Jasmine, eu...
I know you're not her mother, but for the first time in my life, I feel like I know who I am.
Sei que não és a mãe dela, mas pela primeira vez na minha vida, sinto que sei quem sou.
You don't know who I am!
Tu não sabes quem sou!
That doesn't matter because I know that you, ma'am, Are the person who we seek.
Não importa, porque sei que você senhora, é a pessoa que procuramos.
So you gonna act like you don't know who I am now?
Vai agir como se não me conhecesse?
You know me. I am the guy who says we can move that rubber tree plant.
Sou o tipo que diz que podemos mover uma seringueira.
Do you want to know who I really am?
Queres saber quem realmente sou?
Don't you know who the hell I am?
Não sabes quem diabos sou?
Well, if you don't know who I am, why do you want a picture?
Se não me conhece, para quer uma foto?