You tell me where she is translate Portuguese
195 parallel translation
All right. Now you tell me where she is.
Diz-me onde ela está.
Could you tell me where she is?
Poderia me dizer onde ela está?
You tell me where she is, and I'll take care of her.
Digam-me onde é que ela está, e eu trato dela.
First you tell me where she is.
Antes diz-me onde ela está.
You tell me where she is! You tell me where she is!
Diz onde ela está!
So if you were stupid enough to leave a good woman behind why don't you tell me where she is so I can go get her for myself?
Se foste suficientemente estúpido para deixar uma, diz-me onde foi, para eu a ir lá buscar para mim.
We are going to do this over and over until you tell me where she is or until I can't bring you back.
Vamos fazer isto uma e outra vez, até me dizer onde ela está ou até não conseguir reanimá-la.
You tell me where she is and then I am taking her home.
Diz-me onde ela está, e eu vou levá-la para casa.
Well, pretty soon you won't be either unless you tell me where she is.
E tu deixarás de ser não tarda, se não me disseres onde ela está.
Can you tell me where she is?
Pode dizer-me onde ela está?
You tell me where she is.
Diz-me onde está.
- I... If you know where she is, tell me where my wife is.
Se sabes onde ela está, diz-me onde está a minha esposa.
I have a proposition, tell me where she is and I promise you safe conduct out of the Carolinas.
Tenho uma proposta, diga-me onde ela está e eu dou-lhe segurança para sair das Carolinas.
Pritchard, if you know where she is, you'd better tell me now!
Pritchard, se sabe onde está, é melhor que mo diga agora!
Now, if you know where she is, I beg you to tell me now before it's too late.
Se sabe onde está, peço-lhe que mo diga antes que seja tarde
I'll tell you where she is, but do you promise to not interfere with my job?
Vou dizer-te onde ela está mas promete-me que não vais interferir no meu trabalho.
Then you can tell me where she is?
Então, pode me dizer onde está?
You just tell me where she is and we'll forget the whole affair.
Diz-me apenas onde ela está... e esquecemos tudo o que aconteceu aqui.
Tell me where she is or I'm going to kill you.
Diga onde ela está ou eu mato-a!
You gotta tell me where she is.
Tens de me dizer onde é que ela está.
Tell me where she is, and I walk away. - You walk away?
Diz-me onde ela está, e eu afasto-me.
If you know where she is, you'd better tell me now.
Se souber onde está melhor diga-o.
Now... Are you going to tell me where she is?
Agora, vais dizer me onde está?
Since wild horses couldn't get you to tell me where she is...
Uma vez que os estragos não o demovem...
You better tell me where she is... Ow!
Diz-me onde ela está, ou arranco-te a traqueia.
She said you should pick up her gear and meet her at the tavern. Well, that doesn't tell me where she is.
Ela disse para levares as coisas, e encontrá-la na taverna.
I want you to tell me where she is.
Quero que me diga, aonde está.
You won't tell me where she is.
Não me vais dizer onde ela está.
- You gonna tell me where she is?
- Diz-me onde ela está? - A mãe dela vem aí.
Now, you got thirty seconds to tell me where she is.
Tens trinta segundos para me dizeres onde ela está.
You just tell me where she is... and never hear another word about her.
Diz-me onde ela está e não voltas a ouvir falar dela.
You have to tell her where my body is so she can bury me.
Tens de dizer-lhe onde está o meu corpo para que o enterre.
If you know where she is, please tell me.
Por favor, se sabe onde está, diga-me!
If you don't tell me where she is, I'll kill you right here.
Se não me diz onde ela está, mato-o aqui mesmo.
And if you tell me where it is she lives for me thank you?
E se me dissesse onde é que ela mora para eu lhe agradecer?
If you don't tell me where she is, your friend Jessica will be dead within the hour.
Se nao me dizes onde ela está, a tua amiga Jessica estará morta dentro duma hora.
Miss Wallace, please put that poker down. And if you know where she is, for God's sake, tell me.
pouse esse atiçador e, se sabe onde está a Claire, diga-me, por amor de Deus.
But if you don't tell me everything you know about where the hell she is, I'm gonna become very violent with you.
Mas se não me disseres tudo o que sabes acerca de onde ela está, vou tornar-me muito violenta contigo.
Tell me where she is right now or I swear I'll kill you where you sit.
Diga-me onde ela está, ou juro que o mato aí mesmo onde está sentado.
You gotta tell me where she is.
Diga-me onde ela está.
Tell me where she is and I'll make this painless for both of you, I promise.
Diz-me onde é que ela está e faço isto de forma indolor para as duas, prometo.
Maybe you could tell me where she is.
Talvez me dissesses onde ela está.
I'm giving you this consideration because when Sydney makes contact with you again, you're going to tell me exactly where she is.
Vou considerar isso, porque quando ela te voltar a contactar, vais dizer-me exactamente onde ela está.
Hey, look, you don't wanna tell me where she is, fine.
Se não me quer dizer onde está, porreiro.
She's your daughter, but she's my wife and you have to tell me where Marie is.
Sim, ela é sua filha, mas é minha mulher. Tem de me dizer onde está a Marie, Mãe.
You need to calm down. Don't fucking tell me to calm down, you vulture, where is she? !
Não me mandas acalmar, seu abutre.
You tell me where she is.
- Diga-me onde é que ela está.
- You'd better tell me where she is.
- É bom dizeres-me onde ela está.
Well, you tell me where my plane is and she walks.
Bem, diz-me onde está o meu avião e ela marcha.
Look, I know you're just trying to keep me calm. But the problem is not that I'm anxious. The problem is my daughter is missing and nobody can tell me where she is.
Sei que está a tentar acalmar-me, mas o problema não é a minha ansiedade, é a minha filha ter desaparecido e ninguém saber dizer-me onde ela está.
If you want me to show her any leniency, find her and tell me where she is.
Se quer que seja indulgente, encontre-a e diga-me onde ela está.