English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Z ] / Zara

Zara translate Portuguese

129 parallel translation
'Stay tuned after this message for Zara's closing feature'on The Warrior of the Centare.'
Fiquem ligados depois desta mensagem para o programa de fecho da Zara sobre o guerreiro do Centar.
( Zara )'Please welcome with me Lieutenant Starbuck.'
Por favor cumprimentem comigo o tenente Starbuck.
I want Zara to interview you for our next broadcast.
Quero que a Zara o entreviste para a nossa próxima transmissão.
And now, ladies and gentlemen, our special erotic attraction, Zara, the Egyptian stripteaser, will brush the teeth of a crocodile with a gigantic toothpaste tube.
E agora senhoras e senhores, a grande atração erótica, Zara, a'strip-teaseuse'egípcia, escovará os dentes de um crocodilo do Nilo, com um gigantesco tubo de pasta dentifrícia.
After the duke renounces his fortune and saves Lady Zara...
Depois do duque renunciar a fortuna e salvar Lady Zara...
You left out the part where Lady Zara succumbs to the duke's rival.
Não incluíste a parte em que Lady Zara sucumbe ao rival do duque.
All my life I've been one step away from marrying Zara and claiming the throne.
Durante toda a minha vida... mantiveram-me afastado de casar com a Zara e reclamar o trono.
Lord Nor, this is Zara.
Lord Nor, fala a Zara.
It's Zara.
É a Zara.
Words of reason, Lady Zara.
Palavras da razão, Lady Zara.
My most humble greeting to Lady Zara of New Krypton.
As minhas mais humildes saudações para a Lady Zara de Nova Krypton.
The same as you, Zara.
Do mesmo que tu, Zara.
My lords of the Tribunal of Elders, the evidence is all too clear that Kal-El and Lady Zara did willingly enter into a cynical pact to delude the people of New Krypton and place Zara illegally on the throne.
Lordes do Tribunal de Anciãos, a evidência é clara... que Kal-El e a Lady Zara... fizeram um pacto cínico... para iludir Nova Krypton e colocar Zara ilegalmente no trono.
All Zara and I are guilty of is trying to save our people.
Tudo de que Zara e eu somos culpados é de tentar salvar o nosso povo.
My lords, if you do not banish this man there's no telling what he'll do to you and to Lady Zara.
Meus lordes, se não banirem este homem não se sabe o que ele irá fazer a vós e à Lady Zara.
Well, Lady Zara.
Bem, Lady Zara.
Zara, stir the fudge and turn off the popcorn.
Zara, mexe o pudim e desliga as pipocas.
And who will advise Lady Zara while you're imprisoned?
E quem aconselhará a Lady Zara enquanto estiveres prisioneiro?
Zara will do what she's been prepared for since birth :
Zara irá fazer aquilo para que foi preparada desde o seu nascimento.
Clark, my name is Zara.
Clark, o meu nome é Zara.
They expect me to go back with Zara and rule over New Krypton.
Eles esperam que volte com a Zara para governar Novo Krypton.
Before we lost Zara's last transmission she said the infant Kal-El landed in this village Smallville.
Antes de perdermos a última transmissão da Zara ela disse que o Kal-El criança aterrou nesta aldeia Smallville.
Zara and Ching.
A Zara e o Ching.
Zara.
Zara.
Lieutenant, bodyguard and defender to the death of Lady Zara.
Tenente, guarda-costas e defensor até à morte da Dama Zara.
To place his hand alongside the hand of Zara from the House of Ra.
... deve colocar a sua mão ao lado da mão de Zara da Casa de Ra.
If I am being seen, it means that both Kal-El and his birth wife, Zara, are alive and together.
Se estou a ser visto, significa que tanto Kal-El como a sua esposa de nascimento, Zara, estão vivos e juntos.
Zara I can't go with you.
Zara não posso ir contigo.
I told Zara I'm not going.
Disse à Zara que não vou.
- They expect me to go back with Zara... -... and rule over New Krypton.
Eles esperam que eu volte com a Zara... para governar Nova Krypton.
Walk two paces ahead of Zara.
Caminha dois passos à frente de Zara.
Lord Kal-El, Lady Zara, the ceremony will begin.
Lord Kal-El, Lady Zara, a cerimónia vai começar.
Kal-El and Zara, married since birth.
Kal-El e Zara, casados desde o nascimento.
- Zara?
Zara?
Zara and Kal-El do not have time for tiffs.
Zara e Kal-El não têm tempo para isso.
And, yes, it does make me sick to see Zara with Kal-El.
E, sim, magoa-me muito ver a Zara com o Kal-El.
I am in no mood to coddle him, Zara.
Não quero ter de o apaparicar, Zara.
Damn, these things are tight!
Fónix, usas coisas apertadas! Deves comprar na Zara!
And Judas begat Phares and Zara of Thamar.
"E Judá gerou, o Tamar, a Perez e a Zerá."
That's about as exclusive as a Selfridges open day.
Isso deve ser tão exclusivo como os saldos da Zara.
I'd rather go to Topshop.
Preferia ir à Zara.
Well, it's not the kind of robe you find at Nordstrom's, you know.
Não é o tipo de manto que se encontra na Zara, sabes?
Where is Zara?
Onde está a Zara?
I'm sorry, Zara. But I can't lie to mum with the same ease as you can, yeah.
mas eu não consigo mentir à mãe... da mesma maneira que tu!
Look, Zara.
Olha Zara!
- Come on, Zara. We both know the real reason why you don't like it.
Não é a razão verdadeira porque não gostas dele!
Makes a nice pair with Zara.
Faz um par simpático com Zahra...
If I ever hear from you again, the CIA will be on you like a cheap suit from the Men's Wearhouse.
Se eu voltar a ouvir falar de vocês, a CIA vai assentar-lhes como um fato barato da Zara.
- Zara.
- Zara.
Zara, they're back.
já chegaram!
Zara.
Zahra!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]