01 translate Russian
877 parallel translation
Your Majesty.
Так точно, господин командующий. 522-1 01 : 22 : 15,389 - - 01 : 22 : 25,378 Явление, открытое в годы Первой Мировой : "Shellshock" - снарядная контузия.
We reached the front lines at 4 a.m. And... at 4 : 01 I was hit by shrapnel in my right knee.
В 4 часа мы уже на линии огня. Через минуту я был ранен осколком в правое колено.
Cornusse and the Baron persist in their contradictory statements and the body remains unindentified.
Корнюсс и Барон настаивают на своих противоречащих заявлениях, 1043 01 : 13 : 16,502 - - 01 : 13 : 18,374 а тело остается неопознанным.
On fourth run, Mach meter showed 1 point 01.
В четвертой попытке Махметр показал 1 запятая 01.
- What? It's 1 : 30 already. It's morning!
Уже 01 : 30, уже утро!
We've got to get on Highway 1 01.
Надо выехать на шоссе 101.
No signal from XRM since last reported at 0118.
С 01 : 18 сигналов от XRM не поступало.
Roquette 01-26?
01-26?
Danton 01.00.
Danton 01.00.
Danton 01.00?
Дантон 01.00?
At 6 : 01, I march through my door
В шесть-ноль-одна вхожу я в свой дом.
This is very bad news 599 01 : 08 : 32,470 - - 01 : 08 : 35,687 Nobody on the crest! Clean the weapons!
Тяжёлая будет прогулка...
If there's a problem, you can call us on... 225-7001.
Если что, позвоните нам. - Какой номер? - 225-70-01.
01 : 00 hours.
( ВЕДУЩИЙ ) 0100 часов
01 : 30 hours.
ВЕДУЩИЙ : 0130 часов
8 : 01 on the nose.
Ровно две минуты девятого.
They can't be saved.
- Но что с- - 1345 01 : 33 : 37,084 - - 01 : 33 : 39,075 Их не спасти. Приготовиться к уходу с орбиты.
Luis! 61 00 : 09 : 01,541 - - 00 : 09 : 05,534 how many times have I told you, not to cause deliberate harm?
Луис!
That will make this look like a ship The restaurant will be above this
Но ты представляешь себе, если все 01 : 44 : 01,818 - - 01 : 44 : 03,944
379.1 01 : 15 : 58,000 - - 01 : 16 : 04,000 But I can't do that! My life is at stake! Chostakovitch's men can jump on me at any time.
Садись в свою машину и езжай ко мне в отель.
That's where our scientists put the final touch to our secret cloth 397.1 01 : 20 : 17,500 - - 01 : 20 : 20,265 made from nitro-fiber and viscose polymozic coating.
Вот где наши ученые делают последний штрих в нашей секретной ткани, сделанной из нитро-фибра и вискозного полимерного покрытия.
If you're in town at 5 : 01, we'll kill every one of you whether you draw or not.
Понятно? Если вы будете в городе в 5 : 01, мы перебьем вас всех до одного, вооружены вы будете или нет.
Back to bed.
а 1057 01 : 29 : 36,502 - - 01 : 29 : 38,469 – азумно, должен согласитьс €.
By the end of the week we will control this whole area. If our information is correct, the Russians have treated this area here and now work in Ukraine, in this area.
а 1103 01 : 32 : 30,195 - - 01 : 32 : 32,253 ≈ сли наша информаци € верна, русские говорили об этом секторе, здесь, и работают в насто € щее врем € на " краине, в этой зоне.
In that case, the party starts at 12 : 01.
Не волнуйся. В таком случае в 12 : 01 будет вечеринка.
I waited two whole damn years for an apartment to open up in this building.
Я ждал 2 чертовых года, чтобы, получить квартиру в этом доме. 01 : 08 : 54,713 - - 01 : 08 : 56,874 Здесь хорошо.
Turn on his helmet radio so I can contact him.
Включи радио. Я попробую связаться с ним. 753 01 : 17 : 20,580 - - 01 : 17 : 22,670 В чем проблема?
Referring to Fig. 00 : 01 : 05,631 - -00 : 01 : 08,015 Danger!
Понеслась.
Decrease to 70 km / hrs. Referring to Fig. 00 : 01 : 32,852 - -00 : 01 : 34,209 Charlie, is he a cop?
Впереди плохие кривые.
Where where? eleven 00 : 01 : 35,732 - -00 : 01 : 36,955 Behind us.
Где, где?
Maggie, I love you. 3. 4. 5 00 : 44 : 59,558 - -00 : 45 : 01,875 And I'm sure I'll look for you When you leave.
Мэгги, я люблю тебя.
Zemzem water ( * search google )
Это святая вода Земзем. [ Замзам, Земзем ( араб. 706 01 : 13 : 52,390 - - 01 : 13 : 54,002 Что ты собираешься с ней делать?
Two prisoners, sir, captured section 1 01.
Двое пленных, сэр, захвачены секцией 101.
- Who made up such nonsense? - Nobody.
- Кто составил такую 757 01 : 20 : 37,479 - - 01 : 20 : 40,989 Она заслужила это.
To my frined Lazar, one obstacle from oblivion 21.01.1954 Rumi
"Моему другу Лазару - барьер к забвению. 21.01.1954 Руми".
Good morning, it's 6.01.
Доброе утро, сейчас 6 : 01.
Twenty * * * * * one.
20.01.
Even a deflection of 001 is significant if it hasn't been programmed... by the navigation computers, which it hasn't.
Отклонение даже в 0,01 – это много, если только оно не задано программой навигационных компьютеров, а оно не задано.
In the event of sudden loss of cabin pressure, oxygen masks will be released.
В случае декомпрессии кабины, кислородные маски будут выпущены из передней панели ваших сидений. 1010 01 : 16 : 59,989 - - 01 : 17 : 02,277 - Привет.
I never let them put me in no shop.
Я отказался работать в мастерских там. 250 00 : 21 : 01,176 - - 00 : 21 : 03,045 Ты сидел?
I work with professional people.
687 01 : 27 : 57,645 - - 01 : 28 : 01,190 Скажите ему, шоу начнётся с ним или без него.
10 : 01, she's not here.
10 : 01, а ее здесь нет.
The S.S. Nevonia, from Southampton, at 01 : 00AM.
- "СС Невониа", Саутгемптон, в час ночи.
It's 11.01. If the film had been shown in full it wouldn't have finished yet.
Сейчас 11.01, следовательно фильм еще должен идти.
Date : Sunday, November 13, 1955, 7 : 01 a.m.
ƒата : воскресенье, 13 но € бр € 1955 года, 7.01.
Subtitles by Andrew Litvack
Автор перевода и субтитров Тарас Котов. 02.01.2012
Aubervillers 01 / 17 / 1979 The end of the morning
Aubervillers 01 / 17 / 1979 Конец утра.
Around the same time she began to change. thirty 00 : 01 : 42,738 - - 00 : 01 : 44,251 It changed her body.
Примерно тогда же она начала меняться.
From when to when? Well. it'd be just a guess. I'd say between 12 : 30 and 1 : 00.
Я не уверен, но между 00 : 30 и 01 : 00.
You know what?
Знаете что? 931. 01 : 18 : 19,824 - - 01 : 18 : 21,824 Я люблю жизнь, 932.
You know, when you have trouble with the cops, you pay'em off like everybody else because that's the way things are done.
- Знаешь, когда у тебя неприятности с копами,.. 796 01 : 32 : 49,520 - - 01 : 32 : 54,310 ты откупаешься от них, как все остальные. Потому что так все устроено.