English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ 1 ] / 1940s

1940s translate Russian

80 parallel translation
Amanda Krueger was part of a religious order... that ran that asylum in the 1940s.
Аманда Крюгер была сестрой милосердия, в психиатрической лечебнице, что была на попечении больницы в 40х годах.
I'm assuming you know nothing of what happened at the Mother Redcap in the 1940s.
Я предполагаю, что вы ничего не знаете о том, что произошло в пабе "Матушка Красный Чепец" в 1940 году.
Enter Mr William Ambergast, a thoroughly unpleasant character in the 1940s, who electrocuted his victims at a London pub called the Mother Redcap.
Тут появляется Уильям Эмбергаст, отнюдь не положительный персонаж 1940-х, который убивал током своих жертв в Лондонском пабе "Матушка Красный Чепец".
There are an unusually high number of children laid to rest here, most of whom passed in the 1940s.
Здесь много могил детей, умерших в сороковых годах двадцатого века.
- We are moving into a new decade, the 1940s.
- Мы на пороге нового десятилетия, 1940-ой год.
This is decaying, friable. Uh, I'd say circa 1940s.
Всё гнилое, рыхлое, началось где-то, думаю, в 40-х годах.
What we've learned since our initial contact is they appear to be at a similar stage of development to that of the United States in the 1940s.
С момента нашего первого контакта нам удалось узнать, что они, похоже, находятся на таком же уровне развития, как и Соединенные Штаты в 1940 году.
If it weren't for the unfortunate iconic imagery here, this could be straight out of a Merrie Melodies cartoon of the 1940s!
Если не знать, что это вего лишь неудачная портретная скульптура, можно было бы предположить, что это кадр из какого-то мульфтильма "Merrie Melodie" 40-ых годов.
why disappear a little girl from the 1940s, hold her for 60 years, and then send her back with the ability to predict the future?
Почему исчезает девочка из 1940-ых, её держат 60 лет, а затем возвращают со способностью предсказывать будущее?
This is a vintage cake-topper - porcelain bisque, hand-painted I think in the 1940s.
Старинные фигурки на торт, бисквитный фарфор, расписанный вручную, думаю, в 40-х годах.
Well, all I can say is that those two better make up before your butt falls and this gorgeous antique cake-topper is nothing more than a kitschy piece of junk from the 1940s.
Лучше бы этим двоим помириться до того, как твоя задница обвиснет, а эта великолепная антикварная фигурка на торт - не более, чем безвкусный кусок хлама из 40-х годов.
If this was a 1940s film, he'd be played by Raymond Huntley.
Если бы это был фильм сороковых, его играл бы Раймонд Хантли.
And there was a man called Stetson Kennedy, who in the 1940s, decided that the most loathsome organisation in the United States of America was the Ku Klux Klan.
И был человека по имени Стетсон Кеннеди, который в 1940 году, решил, что самой омерзительной организацией в США был Ку-клукс-клан.
And you... you look like a 1940s movie star.
А ты... ты выглядишь как кинозвезда 1940-ых.
Say what you want about Abby's generation, but it pushed the needle a few degrs, so I did what would have been a lot harder in the 1940s.
Говори что угодно о поколении Эбби, но они сдвинули ориентиры на пару градусов. И я сделала то, что было почти невозможно в 40-е годы...
Luiz Gonzaga was the exponent of a new style, forro, that swept across Brazil in the 1940s from the remote northeast where his songs are still played by musicians who knew him.
Луис Гонзага был представителем нового стиля, форро, заполонившего Бразилию в 1940-х годах, и берущего свое начало в отдаленных районах северо-востока, где по сей день исполняют написанные им песни музыканты, знавшие его лично.
One thing that you should try to keep your eye on is what happened in the late 1940s in Roswell.
Первое, что ты должен попробовать, это держать глаза открытыми... это случилось в конце 1940 в Россвеле.
It's been derelict since 1989 but someone's complained about hearing music... music from the 1940s.
Он был покинут с 1989-го, но кто-то жаловался на звучащую музыку... музыку 40-ых годов.
Now, the reported music is from the 1940s.
Далее, сообщения о звучащей музыке из 1940-ых.
If it wasn't for me, you two would still be in the 1940s.
Если бы не я, вы оба были бы до сих пор в 1940-ых.
1940s New Look.
Мода 50-х.
Man, parenting is more complicated than making a 1940s phone call.
Чёрт, воспитывать сложнее, чем делать звонки в 1940-м.
In the 1940s, using increasingly accurate equipment, scientists found that a quarter of the sun was in fact helium which was considerably more than they thought.
В 1940-ыхиспользуя все более и более точное оборудование, ученые нашелчто четверть Солнца была фактически гелием который был значительно больше чем они думали.
In the mid 1940s, as many physicists returned to the front line of science and began focusing once again on the most fundamental questions, there was deep disagreement about the origin of our universe.
В середине 40-х годов, когда большинство физиков вернулись на передовые позиции науки и снова принялись сосредотачиваться на одном из наиболее фундаментальных вопросов, по которому существовали глубокие разногласия, - вопросе о происхождении нашей вселенной.
We've had Sayid listening to a transmission from the 1940s.
Мы видели, как Саид слушал передачу из 1940-х годов.
... 1940s roller skate left in the hall.
Скейт, с 1940-х валявшийся в зале.
Who goose-stepped their way across Europe in the 1940s?
Кто прошел печатным * шагом через Европу в 1940-х? * сейчас это шаг почетного караула, в странах НАТО называется гусиным шагом
They did do the goose-step, but not in the 1940s.
Они ходили печатным шагом, но не в 40-х.
I have no desire to salute any article of clothing tonight much less one that's linked to race riots in the 1940s.
Нет никакого желания салютовать никакому элементу одежды сегодня. Тем более, что этот связан с межрасовыми беспорядками в 40-х.
In the 1940s there was a big scare about hairy nuns.
В сороковых все боялись встретить волосатую монашку.
He said he had a box of Incan arrowheads that had just been sitting on a shelf since the 1940s.
Сказал, у него есть ящик с наконечниками стрел Инков которые просто пылятся на полке с 1940-х годов. Я нашел ему покупателя, и мы извлекли из этого хорошую выгоду.
I'm guessing the 1940s.
Думаю, 1940-ые.
I figure, why pretend like we're in the 1940s When things are so much better now?
Почему мы притворяемся, что находимся в сороковых, ведь теперь все стало гораздо лучше?
The thing is, C-14 ratios in the atmosphere have varied dramatically, especially since the 1940s.
Дело в том, что отношение моллекул К-14 в атмосфере драматично колеблются, особенно с 1940-х годов.
'He explained how, in the 1940s, the original NASCAR drivers'had started out as bootleggers running moonshine.'
Он обьяснил как в 1940-х гонщики настоящие гонщики NASCAR'начинали как бутлеггеры, перевозившие самогон.'
But all that happened in the 1940s.
Но всё это случилось в 40-е годы.
It's gonna lead us to a boat or a plane or something that disappeared in the 1940s.
Сигнал приведёт нас к кораблю, самолёту или чему-то ещё, исчезнувшему в 40-х г. прошлого века.
I'm trying to build everything as close to the original 1940s designs as possible.
Я стараюсь всё воссоздать максимально приближённо к оригинальной конструкции сороковых годов.
On the other hand, this is more or less 1940s technology, which can slow things down.
Но технологии тут - как у нас в 1940е - а это тормозит дело.
You see, these components are from the 1940s, and, I mean, what you're talking about, we're just not there yet.
Но сам посмотри, все детали из 40-х годов, и о чем тут вообще можно говорить, у нас пока просто нет необходимого уровня.
I tried something similar to this in the late 1940s.
Я уже пыталась предпринять нечто подобное в конце 40-х.
You're telling me that if we build a real one of these... It's gonna lead us to a boat or a plane or something that disappeared in the 1940s. I want to know the man who's pulling the trigger.
- Если мы соберём такую антенну... то сигнал приведёт нас к кораблю, самолёту или чему-то ещё, исчезнувшему в 40-х г. прошлого века.
You're telling me that if we build a real one of these and we hook that up to a radio... It's gonna lead us to a boat or a plane or something that disappeared in the 1940s.
То есть, если мы соберём такую антенну и подключим её к радио... то сигнал приведёт нас к кораблю, самолёту или чему-то ещё, исчезнувшему в 40-х г. прошлого века.
The family runs a music store that's been Sparks owned since the 1940s, but business is down and a loan against the house is the only thing keeping that store afloat.
Семья управляет музыкальным магазином, который принадлежит Спарксам с 1940-ых годов. Но бизнес в упадке, и только заложенный дом помогает удерживать этот магазин на плаву.
Back in the 1940s, surgeons decided to try a completely radical new approach.
Это вовсе не код... Я анализировал их сейчас на разной звуковой высоте, но... Они раскрыли дело.
In the 1940s, Ayn Rand had married an actor called Frank O'Connor.
В 1940-х Айн Рэнд вышла замуж за актёра Фрэнка О'Коннора.
In the 1940s, the American zoologist Donald Griffin demonstrated experimentally that bats use sonar echo-location of their cries
Для науки это бессмысленно.
- Who goose-stepped their way across Europe in the 1940s?
- Стоило.
- The Nazis didn't goose-step in the 1940s.
Нацисты ходили печатным шагом в 40-х.
Note the 1940s influence, but it's still very new.
Выполнено встиле сороковых, но смотрится очень свежо.
In the 1940s, attitudes were less enlightened.
- Не следует недооценивать интуицию. - Смеешься над чьим-то внутренним чутьем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]