English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Abalone

Abalone translate Russian

85 parallel translation
"... a pedestal of abalone shell.
"... a pedestal of abalone shell.
"... pedestal of abalone shell.
"... pedestal of abalone shell.
They dragged her from her chariot tore off her clothes and flayed her flesh from her bones with abalone shells.
Они стащили ее с колесницы, сорвали одежду и, вооружившись морскими раковинами, содрали с нее кожу и плоть.
If we can't catch abalone, we won't be able to eat anything but cold rice.
Работай просто как надо - вот и все, иначе мне придется пожаловаться хозяину.
You could put your mind to better use thinking of ways to catch more abalone.
- Да вечно тебе всякое кажется - небось перепил? - Ты хоть подумал, что можешь не только на свою голову проблем огрести?
My departed dear mother wasn't good for anything but catching abalone.
Моя мама ведь тоже была ныряльщицей
You said that she wasn't good for anything but catching abalone.
Ты же говорил, она была такой же как я ныряльщицей
I can't do anything but fish for abalone.
Так же как и она ничего, кроме добычи ракушек не умею
I've got abalone and ginseng soup for you and your wives.
Я принёс ужин, для вас и ваших жён.
Cook it for longer, then the abalone will taste much better.
Чем дольше готовить морское ушко, тем вкуснее оно будет.
You're lying, that's not abalone, it's just some tree bark.
Неправда, это не морское ушко, это просто древесная кора!
We have a big abalone.
Мы уже поели.
We'll have the big abalone, you take the rice.
Мы не голодны, возьмите рис.
Stewed abalone, shtimp noodles, and be quick about it.
Морское ушко, креветки, и побыстрее.
- Abalone?
- Морское ушко?
I need lobsters, abalone and jade prawns!
Мне нужны омары, морские ушки и зеленые креветки!
To follow : abalone and rice in lotus leaf.
А еще будет морское ушко и рис завернутый в лист лотоса
Alone together on the beach are the Akita abalone and the Tsugaru sea cucumber
Встретились на берегу Красотка - морская звезда И красавчик - моллюск...
The abalone sticks to him and squeezes tight
Морская звезда прижалась к моллюску, обняла его жарко...
It's got real nugget-gold plating and the abalone is inlaid.
Там же настоящее золотое покрытие и инкрустация галиотисом.
This was made with abalone at JaeJooDo this morning.
Я специально для тебя приготовила это блюдо с морскими ушками.
Sea urchins, more scallops... and abalone.
Нет, еще морских ежей, еще ракушек... и одно морское ухо.
Abalone, abalone Shrimp, shrimp
Морское ухо, креветки, креветки, креветки,
Cockles, abalone, winkles, crabs and clams
Ракушек, раков, крабов и креветок
Abalone, sir.
Абалон, сэр.
Abalone?
Абалон?
Who will spot the playful abalone? The mighty winkle?
Кто из вас найдёт морское ушко, редкого берегового моллюска?
This is trio made from abalone, beef, and mussels. When you're working at night and you're tired or your throat hurts, this is very good for you.
Мясо, свежий имбирь, грибы запечённые вместе.
I bought you some abalone porridge.
Я покормлю тебя. Съешь немного?
CEO, I bought an expensive abalone porridge.
я купил дорогую кашу из морских ушек.
This isn't abalone congee.
Это не рисовая каша с моллюсками.
I'll bring you some abalone congee immediately.
Я сейчас же принесу вам вашу кашу.
- Four abalone congee specials.
- Четыре конги с моллюсками.
- Abalone congee... four?
- Четыре?
And then we are going to that place with the beer and abalone.
И потом мы пойдем в то место с пивом и устрицами.
Yes, I'm at 124 Abalone Way in Ren Mar.
Да, я в доме 124 по Абалон Вэй в Рен Маре.
It's abalone porridge. Go ahead and eat.
Овсянка с морскими ушками.
That abalone is what the General Manager brought during his business trip and shared with the rest of the employees.
Морские ушки главный менеджер привёз из командировки и раздал всем сотрудникам.
You know, that's abalone and then the pink part is a sandstone.
Знаешь, это морское ушко, а та розовая часть - песчаник. - Ух ты.
Here, eat it with some abalone.
скушай с морским ушком. Ешь.
I like abalone, too!
Я тоже ушки люблю!
Abalone?
Морское ушко?
I'd describe it as more of a taupe or a sand color, perhaps even a muted coral with a hint of abalone shell.
Я бы, скорее, описала его как серо-коричневый или песочный, возможно даже приглушённый коралловый с примесью жемчужно-ракушечного.
That's Trav and Laurie when they see that I have deveined three pounds of shrimp, whipped up a ceviche, and pounded out an abalone carpaccio.
Это Трев и Лори, когда увидят, что я приготовила полтора кило устриц, в виде севиче, And pounded out an abalone carpaccio.
Ooh, abalone carpaccio.
О, морское капраччо.
I ordered abalone porridge for lunch.
Я заказал кашу с морепродуктами на обед.
The traces of abalone porridge in the bloodstained feeding tube matched the porridge that was found in your husband's stomach. The porridge he supposedly chewed and swallowed, was introduced into his stomach through this tube.
На этой трубке следы крови которая найдена в желудке вашего мужа. попала к нему через эту трубку.
- Are you buying abalone?
- Морские ушки?
I'm going to make an abalone dish!
Я их приготовлю!
Stop coming up with abalone dishes and try the conch noodle soup.
Завязывай с блюдами из ушек. Лучше суп с лапшой.
We're losing too much money from the abalone...
Зря потратились на ушки...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]