English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Abominable

Abominable translate Russian

145 parallel translation
Help me with these abominable things.
Помогай мне с этими отвратительными вещами.
Her way of feeding me... was abominable and parsimonious.
Её манера кормить меня была мерзкая и скупая.
Abominable weather for travel.
Ужасная погода для поездок.
I feel I can tell you I have never really enjoyed your company very much. And furthermore, you play an abominable game of whist. Good day, sir.
ћистер'огг, вы хотите одновременно обрести и женщину, и друга?
Parts of his personality were rather abominable.
Некоторые части его личности были довольно отвратительны.
It's abominable.
Это отвратительно.
Yet, week after week... the same wickedness persists... the same dissension... the same belligerence, the same feuding... until you are ten thousand times... more abominable in the eyes of God... than the most hateful, venomous, violent, vicious- -
И неделя за неделей вы упорствуете во злобе! Всё те же разногласия, всё та же воинственность, всё та же враждебность, пока вы не станете в 10,000 раз отвратительнее в глазах Бога, чем самые ненавистные, ядовитые, яростные грешники...
Those eyes, which are the most beautiful features you have on your abominable face will never, ever see morning light again.
= Эти глаза,. которые являются самыми красивыми чертами, на твоём отвратительном лице,.. =... никогда в жизни больше не увидят,.. утренний свет.
- You're abominable.
Сами следите за ними. Вы просто отвратительны.
- Yeah, that's me. - The Abominable Snowman.
Да, я такой, отвратительный снеговик.
I'm abominable.
Это гнусность.
Sari's parents have inherited the genes for this abominable propensity.
Родители Сари передали ей гены, отвечающие за эту ужасную тягу.
That's abominable.
- Вероятно. Это невозможно.
The father has a gun abominable, the mother has a lazy womb.
Father has an anal stricture, mother's got a fallen womb.
- Beast, you are an abominable person!
— Скотина, негодяй!
But this is abominable, Doctor!
Но это отвратитвельно, Доктор!
You're just making up these abominable lies...
Это ты выдумал всю эту гадкую ложь!
Doubtlessly, but it is an abominable crime to call upon the powers of hell for revenge.
Бесспорно, но это гнусное преступление - призывать темные силы ради мести.
After much effort, we attained a confession from Michelle Martin, accused by us of the crime of divine high treason, of witchcraft and abominable contracts with hell.
После долгих усилий мы добились признания от Мишель Мартен, обвиненной нами в преступлении против Бога, колдовстве и гнусном сговоре со злом.
You abominable, dirty creatures!
Несчастные, грязные чудовища!
And you're dying of an abominable boredom and ruin!
А вас душит сумасшедшая скука, скука и опустошение!
This is an abominable crime. An outrage!
Это возмутительное, мерзкое преступление.
When I think of the tyranny we suffered at the hands of that abominable woman - what was her name?
Как подумаю, как мы страдали от тирании этой омерзительной женщины – как там ее звали?
Charles Darwin called its history "an abominable mystery".
Чарльз Дарвин назвал её "ужасной тайной".
... are more than abominable.
Условия там более чем мерзкие.
The abominable courage. Wild eyes. - Fangs.
Он был огромным, холодные глаза, острые клыки, мощные ноги,
You'll be sorry for this, you abominable hook-nosed...
Ты вздумал обмануть меня! Ты ещё у меня пожалеешь, гнусное, вонючее, крючконосое животное!
That abominable misogynist! No, thank you...
Этого противного женоненавистника!
It is an abominable habit.
Это отвратительная привычка.
That shews you are an abominable little clod of common clay, with the soul of a servant.
Это показывает, что ты гадкий комочек грязи с душой слуги!
I'm abominable.
Я заслужил твою ненависть. Я мерзкий.
- Madeline says she has not received a single letter from you since you arrived at the hall and she is distressed at your abominable neglect.
Мейделин пишет, что вы не отправили ей ни одного письма,.. с тех пор как приехали сюда. Она очень расстроена вашим невниманием.
Coming out, the world's saying, "You're an abominable snowman."
Могут сказануть, все кругом говорят : "Вы - гнусный снежный человек."
- The food here is abominable.
- А еда здесь отвратительна.
It seems to me to show an abominable sort of conceited independence.
Я думаю, это является ужасным примером невероятной самонадеянности.
Abominable reply!
Чудовищное объяснение!
How abominable!
Как это ужасно.
Well, maybe not, but they are informed about everything - they know the history of Italy during the Renaissance, they know the geography of the North Pole, they know... the whole list, they know everything, can talk about anything... it's abominable.
Они знают всё, они в курсе всего, они знают историю Италии начиная с периода её возникновения, они знают географию Северного полюса, они знают всё, что только можно знать. Они знают всё, они могут говорить обо всём.
Like the Abominable Snowman.
Как у мерзкого снежного человека.
The abominable and the fornicators.
Мерзость и прелюбодеи.
Death and hell were cast into the lake of fire... the abominable and the fornicators.
Ад, куда в озеро огня были ввергнуты... грешники.
You will all burn in hell! You, your wife and your abominable cousin!
Вы, Ваша жена и Ваша мерзкая кузина!
Of course, that surrealist morality went against conventional morality, which we found abominable, because we rejected conventional values.
Конечно, эта сюрреалистическая мораль была противоположностью обычной морали, которая казалась нам отвратительной, ведь мы отвергали условные ценности.
The natives called it the abominable snowmobile.
Аборигены назвали их "мотосанями ужаса".
Loch Ness. Bigfoot. The Abominable Snowman.
Лох-Несс, Большеног, Снежный человек...
Do I look abominable to you?
Разве я омерзительный?
Abominable monster!
Сатана!
I feel like I'm abominable.
Чувствую, что ужасен.
Abominable things these machines.
Ужасные штуки эти машины.
For my part, I'll say nothing... of your abominable crimes.
я могу вас погубить!
Abominable.
"Омерзительный."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]