English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Abuelita

Abuelita translate Russian

43 parallel translation
Abuelita.
Это "абуэлита".
They called her abuelita.
Они звали её бабушкой.
Braga wants someone that would sell their abuelita to be behind the wheel.
Брага нужны те, кто продаст даже родную бабулю лишь бы крутить баранку.
Abuelita, I have something that I want to talk to you about...
Бабушка, я хочу кое о чём с тобой поговорить...
Abuelita...
Бабушка...
"Abuelita," they called her.
Они звали ее "Бабушка".
I'll tell you who shot Abuelita, man, or whatever they call her.
Я скажу, кто подстрелил "Бабушку", или как там они её звали.
We're going to visit Abuelita and we're just gonna relax.
Мы навестим бабушку, и просто отдохнём.
We're taking the kids down to Mexico to see your Abuelita.
Мы с детьми едем к бабушке в Мехико.
Uh, mi abuelita, mi mama, her sisters, my cousins.
Мои сёстры и мои кузины.
Are you angry with your abuelita?
ты сердишься на свою бабулю?
My abuelita in Honduras is sick.
Моя бабуля в Гондурасе больна.
On the grave of mi abuelita.
Клянусь могилой моей бабушки.
Abuelita, estas bien?
Бабушка, все в порядке?
So how's abuelita?
Так как бабушка?
My abuelita had a stroke.
У моей бабушки был приступ.
Then be like, " Peace, abuelita!
А потом " Мир тебе, бабушка!
I can not get caned by another abuelita.
Я не могу получить палкой от другой бабушки.
For abuelita.
Ради бабули.
Thank you, abuelita.
Спасибо, Абелита.
Martina is dead, abuelita.
Мартина мертва, Абулита.
No, abuelita.
Нет, бабуля.
A-abuelita.
Бабуля.
Uh, my abuelita's.
Моя бабуля.
Why mess up your lovely abuelita's place?
Зачем портить такой красивый дом вашей бабушки?
Neither you nor your lovely abuelita will ever lay eyes on us ever again, guaranteed...
Ни вы, ни ваша чудесная бабушка никогда нас не увидите, гарантирую...
Are you punking my abuelita?
Намахать мою бабулю?
- On my abuelita?
- С моей бабушкой?
Not on your abuelita, not on you.
Ни с бабушкой, ни с тобой.
But it turns out your lovely abuelita... She drives a car...
Но так вышло, что за рулем сидела... твоя милая бабуля.
They disrespected my abuelita.
Они оскорбили мою бабулю.
When I was at your abuelita's place, you were gonna let them go.
Когда мы были в доме вашей бабушки, вы собирались их отпустить.
It's my abuelita's recipe.
Это рецепт моей бабули.
My abuelita gave me one just like this one when I was your age.
Моя бабушка дала мне такую же, когда я была в твоём возрасте.
- Abuelita!
— Абуэлита!
Abuelita, a tidal wave of madness just went over us.
Бабуля, мимо нас только что прошёл прилив странностей.
Okay, I'll call you back, Abuelita.
Ладно, Абуелита, я тебе перезвоню.
Did I tell you that my Abuelita fell in love with Jake, so I told her we're engaged?
Я тебе говорила, что моей бабуле очень понравился Джейк, поэтому я сказала, что мы обручены?
How's your abuelita's hip?
Как бедро твоей бабушки?
Listen, I'm just saying, Abuelita isn't here anymore.
Послушай, я просто говорю, что бабушки ( исп. ) больше нет.
Look, my... my abuelita was a Santera.
Слушай, моя... моя бабушка была сантерианкой.
And... according to my abuelita, the white roses draw in the spirits.
И... Если верить моей бабушке, белые розы призывают духов.
Eh, abuelita, [speaking Spanish].
Эй, бабушка, почему?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]