English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Academics

Academics translate Russian

130 parallel translation
All the same, it's curious that the Vikings knew of form and not just a useful form, a breathtaking form, and that the Soviet Academics didn't have the character to suspect it exists.
И все же это любопытно, узнай бы викинги, что существует форма, при этом не только полезная, но и прекрасная настолько, что захватывает дух, и что советские академики вряд ли будут настроены признать ее существование.
Please see whether Father Mersenne and the other academics have arrived.
Пожалуйста узнай, прибыли ли отец Мерсенн и другие ученые.
The festively decorated main hall of Warsaw's Polytechnic... and the annual New Year's Eve Ball... for those most deserving : Party and government dignitaries... lead workers... farmers, teachers, and academics.
Празднично украшенный актовый зал Политехнического Института, новогодний бал... для особо отличившихся : достойных Партии и Правительства, передовых работников, хлеборобов, учителей, ученых.
I mean, some of these so-called "academics" make the shark in Jaws look like fucking Flipper!
Я имею ввиду этих, так называемых "академиков" строят из себя акул из "Челюсти", когда на самом деле выглядят как сраный Флиппер!
They came one day and made a clean sweep of all academics.
Как-то раз они приехали в университет и забрали всю профессуру.
Armies of academics going forward measuring poetry.
Армии академиков наступают со своими методами оценки поэзии.
Academics will be up. Discipline will be firm.
- Большое спасибо, мистер Лейкфоктц.
And the young Jadzia excelled in those tests of academics and character, of psychological stability?
И молодая Джадзия добилась успеха во всех тестах знаний и характера, психологической устойчивости?
We should introduce Shakespeare into the academics.
Нужно включить Шекспира в школьную программу.
We have an obligation as academics to uphold certain standards...
Как ученые мы имеем обязательства придерживаться определенных стандартов...
Traditionally a young guy, 25 years old strong academics, responsible, discreet, presentable appearance.
Обычно молодой человек, 20-25 лет хорошее образование, ответственный, рассудительный, презентабельный.
Now, at best, academics stamp their feet in time to the trumpety-trumps of Bruckner.
А сейчас в лучшем случае профессора топают в такт слоновьему рёву Брукнера.
I see mainly academics. some press. some dignitaries.
Я вижу многих академиков, прессу, важных персон.
What is it with these academics, Havers?
Что с этими учеными, Хэйверс?
Academics, athletics, community service, debate, and school spirit.
Учеба, физподготовка, соцуслуги, переговоры и школьный дух.
Every member of the fraternity is subject to review in every category, including academics.
Каждый член братства подлежит проверке по каждой категории, включая учебу.
We're academics and most importantly you will have to catch us first.
А самое главное, вам придётся сначала нас поймать.
As you know, we academics are inordinately fond of wedging'ourselves into confined spaces.
Мы, акадеМики, любиМ забиваться в заМкнутые пространства.
And there, a word has migrated from a comedy sketch into the internet is now being used by academics as the official word.
Это слово из скетч-шоу перешло в интернет, а теперь им официально пользуются серьёзные учёные.
I have nothing against academics but all those people who are studying at school and leave university a license or PhD no longer have any link with their roots.
Я ничего не имею против ученых, учащихся в университете, но люди идут в школу, учатся, выпускаются магистрами или докторами философии, и потом у них, на самом деле, больше нет отношений с их корнями.
The majority of academics who are obsessed with this idea
Ѕольшинство ученых, которые одержимы идеей
Academics.
Профессура.
I'm going to reallocate the Jumbo Tron funds to academics.
Вперед! Вперед! Отдышитесь.
From other researchers, academics.
Других исследователей, академиков.
Academics?
Академиков?
That takes precedence over any academics.
Это важнее любых исследований!
Oh, 57 academics just punched the air.
Сторонники "теории 57 сонета", ваша взяла.
And better athletics, and alumni job assistance, and an emphasis on academics.
Да, и лучшие занятия спортом, и помощь с работой после выпуска, и акцент на учебе.
- From academics and your future.
- от учебы и будущего.
They don't give a crap about academics, and they like to party.
Что им пофиг на учебу, и что они любят вечеринки.
I'm totally supporting of the academics.
Я полностью подерживаю образование.
I've decided I'm going to reallocate the Jumbo Tron funds to academics.
Я решила перевести деньги из фонда Джамбо Трона на образование.
I just told Buddy Garrity I'm gonna reallocate the Jumbo Tron funds to academics.
Я только что сказала Бадди Гэррити, что собираюсь перевести деньги из фонда Джамбо Трона на образование.
For your favorite day of academics.
Перед твоим любимым учебным днем.
And you know, that's gonna take away from the academics, certainly, he's gonna missing some football games, which I know...
А вы понимаете, что это отстранит его от занятий, и, определенно, он пропустит несколько футбольных игр, которые, как я знаю...
I knew her mostly from choir our first year, but them michelle went hard-core academics. I'm more of a painter.
Мы познакомились в хоре на первом курсе, но потом Мишель увлеклась точными науками, а я больше художник.
Academics have been excommunicated for less.
Некоторых теоретиков и не за такое предавали анафеме.
I'm not a machine, contrary to what my academics imply.
Я не машина, вопреки тому, что обо мне думают мои академики.
So they were all academics.
У всех есть научные степени.
For one, they were all adults. And another, they were all academics.
Во-первых, они были взрослыми, во-вторых, с учеными степенями.
Must I remind you that Morgan Hill's philosophy clearly states that academics transcends athletics.
Должна ли я напомнить, что доктрина Морган Хилла недвусмысленно гласит, что спорт - еще не весь образовательный процесс.
I think that you need to focus more on your academics.
Я считаю, что ей нужно больше времени уделять учебе.
In what academics are you qualified to offer enrichment?
В какой академиии тебе дали квалификацию чтобы обогащать чье-то образование?
My parents were academics e... and almost all were kids at school *.
У моих родителей был автомобиль, а большинство родителей водили своих детей в школу пешком.
well... uh, the academics mostly.
Ну... Эм, образование, в основном.
You know, I think academics are terribly sexy.
" наешь, € считаю, что преподаватели убийственно сексуальны.
- This isn't academics or athletics, Mr. Hummel.
Я этого не потерплю. Это не учебные занятия и не спортивная секция, мистер Хаммел.
Jamie's homeschooling stresses ethics over standard academics.
Домашнее обучение Джеми больше направлено на этику, а не на академические стандарты.
And yet, most academics and intellectuals prefer baseball.
Поэтому, большинство академиков и интеллектуалов предпочитают бейсбол.
You academics!
Это тупик.
And academics weren't really your thing.
А обучение - это не то, чем бы ты хотела заниматься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]