English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Accede

Accede translate Russian

20 parallel translation
Would it not be just to accede to their request?
Справедливость требует удовлетворить их просьбу.
By keeping us in constant turmoil, they hope to force the council to accede to their demands.
Раз за разом повергая город в хаос, они надеются заставить совет принять их требования.
With it, we can force the space powers to accede to our demands.
С его помощью мы можем заставить космические державы выполнять наши требования.
Since our demands are not excessive, Captain I hope you will see that it will be simpler to accede than to risk further injuries.
Поскольку наши требования не слишком велики, капитан, я надеюсь, что Вы поймете, что легче согласится, нежели рисковать дополнительными жертвами.
Keeping my vow, to your wish I accede, with Pluto's assent, I restore her to you.
Верный своему обещанию, я выполню ваше желание. Плутон со мной согласен, и Эвридика ваша.
It is custom for the Sheriff to accede to his nobles'requests on such matters.
Как правило, шериф прислушивается в просьбам в делах подобного рода.
I cannot accede to your request.
Я не могу принять ваше предложение.
If we accede to your demands overnight we'd have a flood of retarded individuals.
Если мы удовлетворим ваши треборвания нас сразу же замучат жалобами все умственно отставшие нашей страны.
I must accede to the Crown's submission, Mr Castle.
Я должен согласиться с обвинением, мистер Кастл.
I accede.
Я согласен.
Reluctantly, I feel that I have little option in these circumstances but to accede to your application.
Кажется, при данных обстоятельствах выбор у меня небольшой, и с неохотой, я удовлетворяю ваше ходатайство.
And should you request, I will no doubt accede.
Я удовлетворю вашу просьбу без колебаний.
We don't have to accede to his demands.
Мы не должны подчиняться его требованиям.
You must accede to the throne if you wish to avenge your father's death.
Ты должен взойти на престол. Неужели не хочешь рассеять горечь отца? !
It's an honor to accede to the King's wishes although I fear my resources are not sufficient to maintain myself in the style to which he is accustomed.
Исполнить волю короля - великая честь, хотя, боюсь, мои средства более не позволяют поддерживать то внешнее великолепие, к которому он привык.
You will allow your son to accede to the throne and live out the rest of your days at the winter palace...
Ты передашь сыну трон и проживешь остаток дней в зимнем дворце...
I would like to accede to the orchestra's demands, but not at the cost of the orchestra's future.
Я бы рада выполнить требования оркестра, но не ценой его собственного будущего.
Enemies who may be far less likely to accede to your authority, seeing me beside you offering my counsel.
И эти люди, вероятно, куда менее охотно примут вашу власть, если рядом с вами буду я.
If it is the will of the majority, then, as is our custom, I will accede to it.
Если это - желание большинства, тогда, как у нас принято, я присоединюсь к нему.
I admire your audacity, but that is not something I think I can accede to.
Восхищаюсь вашей дерзостью, но на это я пойти не могу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]