English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Accelerate

Accelerate translate Russian

256 parallel translation
BUT ANY INFORMATION THAT YOU'D BE ABLE TO PROVIDE US WOULD CERTAINLY ACCELERATE THE PROCESS. YEAH, OF COURSE.
Потому что Кларк знает, что стоит тебе что-то прознать, то начинаешь думать, как это обернуть в свою пользу, манипулируешь другими, чтобы они делали то, что ты хочешь.
How do you feel about them now? We're committed to the trials, but I think it would be realistic to accelerate them as much as possible.
Мы должны завершить все процессы, но, на мой взгляд, было бы разумнее ускорить их, насколько это возможно.
Or try to accelerate... man's achievement's or progress.
Или ускорять человеческие достижения в прогрессе.
Remember, the Time Destructor is working... working slowly, but if you disobey me, I can accelerate it.
Помни, Деструктор Времени работает... работает медленно, но если ты не будешь мне повиноваться, я ускорю его.
Quickly, accelerate, we must loose them!
Быстрее, прибавь газу, мы должны оторваться от них!
- Did they accelerate you?
- Они ускорили и тебя? - Да, сэр.
Accelerate a bit.
Потихоньку дави на газ.
And accelerate again.
Газуй снова.
Accelerate...
Передача...
And you accelerate.
И жми на газ.
Accelerate a bit.
Разгонись немного.
Put number 2 pipe back into service and accelerate drilling speed 3.5 %.
Подключайте трубу 2 и увеличьте скорость бурения на 3.5 %.
To accelerate events in objectively unfavorable conditions is self-suicide.
Что ускорять события в неблагоприятных условиях равносильно самоубийству.
According to my calculations, Petra, we can accelerate the drilling speed by 1 2 % without any adverse effects.
По моим расчётам, Петра, мы можем увеличить скорость бурения на 12 % без каких-либо последствий.
I propose to accelerate the drilling by 1 2 %.
Я хочу ускорить бурение на 12 %.
You had no right to accelerate the programme without proper consultation with the Ministry.
Вы не имели права увеличивать программу без совещания с Министерством.
No, I intend to accelerate again as soon as possible.
Нет, я намерен снова ускориться, как только будет возможно.
And the heat will accelerate the process.
И жара ускорила этот процесс.
Now, the idea is to split off a stream of Axonite particles... and accelerate them through time.
По идее, аксонит должен расщепиться на частицы и ускориться во времени.
Down there, on your right, don`t accelerate!
Вон там, справа, только не превышайте скорость!
Violence has the tendency to accelerate.
Насилие имеет тенденцию увеличиваться.
Hurry... accelerate!
Гони скорее!
Ah, yes, except that your thug Lenny took it on himself to accelerate the process, your so-called pain killer solution.
Ах, да, только ваш дуболом Ленни решил лично ускорить процесс - вот что у вас за обезболивающие.
Quickly accelerate, the fairy, we will was in Dutch of hear the, is not a critical time now as long as you hear I shut up the mouth can get away from them
Сэнди, ты же не хочешь удрать от него? Послушайте, у нас мало времени. Если мы хотим выиграть, нам нужно избавиться от этих придурков.
27 pulleys, 600 of exportation power the electronics lights the fire device top-grade chariot material the mix of high speed machine of accelerate 100 of time is 10 second perhaps this is good material that you need should can the game for you bring the motive
94-й смеситель? Она, наверное, разгоняется до 100 в секунду. Возможно, она не так хороша, как ваша.
Accelerate!
Прибавь! Гони, гони!
UM, THE RIGHT PEDAL CAUSES US TO ACCELERATE, WHILE THE LEFT RETARDS OUR SPEED.
Правая педаль даёт ускорение, а с помощью левой сбрасываем скорость.
Studies suggest that a kind of clay known to exist on Mars can serve as a catalyst to accelerate in the absence of life chemical reactions which resemble the activities of life.
Научные исследования предполагают, что особый вид глины, существующей на Марсе, послужил катализатором и запустил химические реакции, имитирующие жизненную активность.
Suppose that the spacecraft is designed to accelerate at 1 g so we'd be comfortable aboard it.
Предположим, что корабль движется с ускорением в 1 g, чтобы на борту нам было удобно.
Close encounters with these great worlds accelerate the Voyager spacecraft out of the solar system.
Сближения с этими двумя огромными мирами придадут ускорение "Вояджерам" и отправят их за пределы Солнечной системы.
You'll need that to accelerate the signal from the transmitter.
Тебе это понадобится, чтобы ускорить сигнал от передатчика.
For that reason, we have decided to accelerate the process of forming a dance-band in our recreation club.
Поэтому мы решили ускорить процесс формирования молодёжного музыкального ансамбля в нашем доме культуры.
Accelerate the moderates!
- Ускорение среднее!
Accelerate to attack speed.
Увеличить скорость атаки.
There accelerate a lot because there is a very steep slope.
Там сильно ускоряйтесь, потому что склон очень крутой.
In the curve accelerate!
На подъёмах ускоряйтесь!
The ships begin in a diamond-slot formation, and climb and loop backwards at a steep angle, and at the peak of the loop, turn over and accelerate in a new direction.
Корабли начинают ее выполнение в закрытом ромбовидном строю, затем начинают набор высоты и выполнение петли с заходом на обратный курс, сохраняя высокий угол восхождения. И в высшей точке петли корабли разворачиваются и набирают ускорение по новому курсу.
Researchers here, working on Particle Physics, beleave, they've discovered a way to accelerate a subatomic particle faster than the speed of light.
Ученые, работающие в области физики элементарных частиц, считают, что открыли способ для ускорения элементарных частиц до скорости, превышающей светлинную.
Researchers here working on particle physics believe they've discovered a way to accelerate a subatomic particle faster than the speed of light.
Ученые, работающие в области физики элементарных частиц, считают, что открыли способ для ускорения элементарных частиц до скорости, превышающей светлинную.
Researchers here working on particle physics believe they've discovered a way to accelerate the subatomic...
Ученые, работающие в области физики элементарных частиц, считают, что открыли способ для ускорения элементарных частиц...
Accelerate, on the gas.
- Вы что, рехнулись?
Accelerate.
Они у нас на хвосте! Гоните!
- It means we should accelerate the cellular development.
- Это значит мы должны ускорить клеточный рост.
But we have to accelerate the program. Break his grip on reality.
Забравшись в его сознание, я твердо убежден, что он что-то скрывает!
Wave is continuing to accelerate.
Волна продолжает ускоряться.
Captain, the pulses from the Array continue to accelerate.
Капитан, импульсы со станции продолжают ускоряться.
Thus, we just need to accelerate its evolution.
Итак, мы просто подтолкнем эволюцию, правильно?
Accelerate! Accelerate!
Давай, прибавь скорость!
Why don't you accelerate you blood pressure with mega paranoia?
Давай поднимем твоё давление мегапаранойей?
Okay, now, now accelerate out of that move.
А здесь начинаешь ускоряться.
Accelerate!
Разогнать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]