English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Accountable

Accountable translate Russian

463 parallel translation
You know I'm accountable for that.
Вы же знаете как у нас с этим строго.
How dare you hold the Central security service accountable for it's decisions?
Как это вам взбрело в голову требовать отчета у главной службы безопасности?
I'm not accountable to you, nor do I have any reason to lie to you.
Я тебе лицо не подотчётное, врать для тебя мне никакого резона нет
Within range of our sensors, there is no life, other than the accountable human residents of this colony beneath the surface.
В радиусе действия сенсоров там нет жизни, кроме людей, обитателей колонии. Под поверхностью.
And anyone who kills the sniper will be held accountable.
И ещё одно : если кто-то из вас убьёт человека на крыше, будет отвечать по всей строгости закона.
News Radio would be transferred to the UBS Radio Division... and the News Division would be reduced from an independent division... to a department accountable to network.
Радионовости переводятся в ведение подразделения радио Ю-би-эс, а отдел теленовостей лишается статуса независимого подразделения... и переходит в подчинение сети.
I'm accountable to no one.
И мне никто не указ.
We'll be accountable for everything we do.
Нам придётся ответить за всё, что мы делаем сейчас.
So you can only hold me accountable... for being Doctor Ignaz Sonnenschein all my life ".
"Значит, можешь меня судить только за то, " что я всю жизнь был только доктором Игнатом Зонненшайном. "
Now, we know that whatever the law says, it speaks to those under the law... so that every mouth maybe stopped... and the whole world may be held accountable to God.
- Теперь, мы знаем, что говорит закон, что должно соответствовать закону... Что каждый рот можно заткнуть... Весь мир будет привлечен к ответственности перед Богом.
- Are you the accountable officer? - Yes.
- Вы ответственный офицер?
You could be held accountable keeping me in here like this.
Тебя все каннибалом будут считать.
But I'm not accountable to anybody outside my subcommittee.
Пока не поступило ПРЯМОГО приказа... Я отчитываюсь ТОЛЬКО перед своим начальством.
Neither should my aide Na'Toth be held accountable for my actions.
Мою помощницу, На'Тот, также нельзя обвинить в соучастии.
Brandon, no one in their right mind would hold you accountable for these tuition increases.
Ѕрендон, ни один здравомысл € щий человек не будет обвин € ть теб € в увеличении платы за обучение
You are being held accountable for the criminal activities of lshka, daughter of Adred, wife of Keldar.
Вы являетесь ответственным за преступную деятельность некой Ишки, дочери Адреда, жены Келдара.
I want them held accountable for what did happen. I want an apology for the truth.
И мне наплевать, как они скроют следы своих преступлений. Я хочу, чтобы они ответили за то, что случилось.
- Or one of Saddam's boys, come back to hold me accountable.
- Или одни из мальчиков Саддама, вернувшийся, чтобы спросить с меня.
A malevolent psyche took its violent revenge on those he held accountable.
Злобная душа жаждала мести тем, кого он считал виновными.
Somebody's gotta be held accountable.
Кто-то должен понести за это ответственность.
But now I'm accountable.
Но теперь буду ещё и отчитываться.
Science must be accountable to the people paying for it, the taxpayers.
Наука должна отчитываться перед налогоплательщиками.
But the only person accountable for this situation is Sam Baily.
Но за данную ситуацию отвечает только сам Сэм Бейли.
Then we'll know who to hold accountable if there's a problem.
Тогда мы знаем, у кого будут неприятности, если будут проблемы - Где моя дочь? - Скоро придет.
Lisa, if you're leaving anything out, if you're hedging the truth, you could be held accountable if Jason committed a crime.
Лиза, если Вы что-то недоговариваете, если скрываете правду,....... то Вы можете стать соучастником преступления, если его совершил Джейсон.
We cannot be held accountable for the actions of others that require us to defend ourselves.
Мы не можем нести ответственность за действия тех, кто... ... это вынуждает нас защищаться.
The law should hold accountable anyone breaching it.
Закон должен считать ответственным каждого, кто нарушает его.
This time they are going to be held accountable.
На этот раз они ответят за свои поступки.
Accountable to nobody but yourselves?
Координируемые никем, кроме самих себя?
The lesson must be taught. All are accountable even God.
" рок будет преподан. ѕодсуднь все.
And the guilty should be accountable.
И виновных надо наказывать.
Any bid on these items will be considered an act of aggression against the Taelons and you will be held accountable.
Торги этими предметами будут расцениваться как враждебный акт по отношению к тейлонам, И ответственность ляжет на вас!
I hold myself accountable.
Я считаю себя ответственной за это.
The Goa'uld are ultimately accountable.
В конечном счёте Гоаулды за это ответственны.
Answer carefully. You will be held accountable.
Не спешите с ответом, это вас обяжет.
In our culture, adults are accountable for the actions of their children.
По нашим законам взрослые отвечают за действия своих детей.
Josh, the WT O is undemocratic and accountable to no one.
Джош, ВТО - антидемократическая организация и она не подотчётна ни перед кем.
- He's not accountable.
– Он ненадежен.
- What's accountable?
– Что значит "ненадежен"?
I'm not one to say that teachers shouldn't be accountable for their performance, but- -
Я не та кто скажет, что учителям не должны быть ответственны, но...
Good intentions are enough, to heck with the consequences. On the other hand, if we hold him accountable for something he couldn't have foreseen, what kind of message is that?
Безумие, я знаю, но таков уж Нью Хоуп, и таким был Мэйфэир.
MAKE SURE HE KNOWS WE'RE HOLDING HIM ACCOUNTABLE.
Чтобы он наверняка знал, что мы заставим его ответить.
Does every human being need to be accountable for their action?
Разве каждый человек не должен отвечать за свои поступки? Конечно, должен.
You'll be accountable.
- Под вашу ответственность!
I'm accountable.
А я отвечаю.
You can't hold them accountable for that.
Вы не можете считать их ответственными за это.
I'm the one who's accountable.
Я единственный, кто ответственен.
And what it shows people is that I know my business that I will hold people accountable based on the facts.
И я хочу показать людям, что я знаю свои обязанности... что я несу ответственность перед людьми, основываясь на фактах.
I Well, you know, Mr. Daily, sir. I don't see exactly how the director or any of us, for that matter, can beheld totally accountable for Howard's actions.
Видите ли, мистер Дейли, я не понимаю, почему режиссер или кто-то из съемочной группы должен отвечать за действия мистера Ховарда.
Well somebody has to be held has to be held accountable, don't they, Jim?
Но кто-то должен за них отвечать. Верно, Джим?
Who the guilty parties are that should be held accountable.
Виновные должны понести ответственность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]