English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Acidic

Acidic translate Russian

58 parallel translation
Oh I suppose I should be glad it's not techno... acidic... housey housey... pop... trash. Leah!
У меня есть банка, которая не является techno, house, рор trash acid!
It's acidic.
Это кислота.
Ease off on that stuff. It's pretty acidic. I can't help it.
Ќе пей много этой др € ни, ƒжеймс. " ам полно кислоты.
Highly acidic.
Высоко кислый.
It's not as acidic as the Italian.
Не такой кислый, как итальянский.
- Why? Acidic perspiration makes all the plating come off.
Из-за кислотных выделений с потом облезет все покрытие.
But Nurse Dorothee says... apple juice is worse because it's so acidic... and that ice cream is also full of... calcium which is good for the teeth.
Сестра Доротея говорит, что яблочный сок для зубов хуже. Мороженое полезно, потому что там много молока, а в нём кальций.
- I have an acidic vagina.
- У меня вагину щиплет.
During its journey from the surface the water absorbed carbon dioxide from the soil making it mildly acidic.
На пути с поверхности земли вода, поглощая из почвы углекислый газ, делает его умеренно кислотным.
And the blue ones need something more acidic to thrive.
Почва должна быть для голубых покислее, чтоб пошли в рост.
Not for me, thanks. My stomach is too acidic.
Нет, спасибо, у меня кислотность повышенная.
The reason for this is that animal protein is acidic.
Причина этого - то, что животный белок кислотный.
The body does not like an acidic environment and begins to neutralized it as soon as possible.
Телу не нравится кислая среда, и оно, не теряя времени, начинает ее нейтрализовывать.
They also have very acidic saliva and their stomachs produce large amounts of hydochloric acid, which is necessary to digest flesh.
У них также очень кислая слюна и их желудок производит большое кол-во соляной кислоты, необходимой для переваривания плоти.
Zucchini will grow, but the soil is too acidic for beets.
Цукини растут нормально, но для свеклы почва слишком кислотна.
When that combines with an acidic-based cleanser, it leaves a distinctive white stain.
Когда это сочетается с кислотным отбеливателем То получается характерное белое пятно.
The ring shows microscopic signs of acidic deterioration.
На кольце микроскопические признаки кислотного повреждения.
If Macpherson ran through this warehouse, then his blood would turn acidic and immediately eat through his own veins.
Если Макферсон войдёт в Хранилище, его кровь превратится в кислоту и разъест его вены.
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
Переводчики : LeshaP, obezyan, Acidic, Zack _
That, combined with the acidic groundwater, turned the calcium in the bones green.
В сочетании с кислотными грунтовыми водами это окрасило кальций в костях в зеленый цвет.
They have non-acidic fruit.
Тут есть фрукты, не вызывающие изжогу.
Acidic acid neutralizes the poison.
Кислота нейтрализует яд. Будешь лечиться этим?
The pH is an algorithm of the activity of hydrogen ions.. .. in a solution.. .. which tells you how acidic or basic it is.
pH это алгоритм активности ионов водорода в растворе, который показывает уровень кислотности.
However, I found acidic erosion inside his throat and inside his nasal cavities.
Я обнаружил кислотную эрозию внутри его горла и внутри его носовой полости.
It's a reaction to the acidic black poisonwood berry.
Это реакция на кислоту ягоды черного сумаха.
Because they metabolise hydrogen sulphide, so they metabolise this faintly acidic and nasty gas that I'm just breathing in now.
Тот смрадный и крайне ядовитый газ, который я сейчас вдыхаю - основа их обмена веществ. Я даже ощущаю кислый привкус кончиком языка.
It's very difficult to breathe, it's very acidic, very bitter.
Здесь очень тяжело дышать, запах кислотный, горький.
The interesting thing about is it only grows in... - Acidic soil.
- И самое интересное, что она растет только в...
You think the U.N. Inspector would object to being pelted with acidic bile sacs?
Думаешь, инспектор будет против, если ее обольют кислотной желчью?
Mine is at a 4, which means that everyone at the Hemington house was exposed to a volatile acidic compound which affected all of our mucus membranes.
Моих около 4, что обозначает, что все в доме Хэмингтонов подверглись воздействию летучих кислотных соединений, которые влияют на наши слизистые оболочки.
Are you aware that excess protein consumption leads to acidic blood?
А вы знаете, что чрезмерное употребление протеина приводит к окислению крови?
If the soil starts to get acidic, you've probably gone too far.
Если заметите у почвы повышенную кислотность, значит вы забрели слишком далеко.
- Smells acidic.
Кислятиной пахнет...
This stuff is incredibly acidic.
Это вещество невероятно кислое.
- Mr. Hardigan is acidic, and Mr. Bloom...
Мистер Хардиган в ярости. А мистер Блюменталь грозит...
They neutralize the acidic factor of the blood, And they harvest what they need.
Они нейтрализуют кислотный фактор крови, и забирают то, что им нужно.
The co2's gonna delay the acidic reaction, yes.
CO2 задержит кислотную реакцию.
She educated me about the acidic properties of the Sangiovese grape.
Она просветила меня насчет окисляющих свойств винограда Санджовезе.
In keeping with Schrute custom, I will either invite you to Saturday's funeral by sprinkling red, fertile dirt in your face, or I will ask you to keep a respectful distance during my time of grief, with a dusting of black, slightly acidic soil.
Согласно традиции Шрутов, я либо приглашаю вас на похороны в субботу, обрызгав густой красной грязью ваше лицо, либо прошу держаться подальше от меня во время горя, испачкав вас чёрным, немного окисленным, грунтом.
Acidic all right.
Определенно окисленный.
Now, what I mean when I say that water is acidic?
Как же вода может быть "кислотной"?
When you make water acidic, then you change the concentration of those ions and, to be specific, you increase the concentration of the H-plus ions of the protons.
С превращением воды в более кислотную, меняется концентрация ионов, в частности становится больше H + ионов ( или протонов ).
So we've got the proton reservoir over there, the acidic volcanic lake.
Вон там, в кислотном вулканическом озере, находится протонный резервуар.
And, about four billion years ago, when life on Earth began, seawater would have been mildly acidic.
А 4 миллиарда лет назад, примерно в период появления первых организмов, морская вода была умеренно кислотной.
You've got a reservoir of protons in the acidic seawater and a deficit of protons around the vents.
Имеем резервуар с протонами в кислотной морской воде и недостаток протонов около источников.
It's a substance used to make acidic soil more habitable for plants.
Это вещество используется для кислых почв, чтобы сделать их более пригодными для растений.
it's a very high acidic ratio and greater clay subsoil component.
это очень высокое соотношение кислых и глинистых компонентов подпочвы.
Your acidic personality?
Своим дурным характером?
It's acidic.
Он кислый.
[screaming]
Переводчики : Acidic, fighting _ spartak, Zack _
[laughs]
Переводчики : yekm, tetyakaa, ovdienko4848, unhack, Alkonaft, Acidic, regul8or, heretic17 BoB6000, hades, Dm12, Xayc

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]