Addict translate Russian
1,479 parallel translation
I'm not an addict.
Я не наркоман.
I'm not a drug addict or an alcoholic.
Я не наркоман и не алкоголик.
Dropout, unemployed, an addict ;
Отщепенец, безработный, наркоман.
Admit you're a fuckin'drug addict and you need help.
Признай, что ты гребаный наркоман, которому нужна помощь.
No, I was a drug addict...
Нет, у меня была ломка... от Ви.
Yeah. One he won't have to share with a recovering V addict.
Ну по крайней мере ему не надо находиться с Ви наркоманом на реабилитации.
She's an addict and an attempted murderer, and she lives in your house, and I'm not judging you.
Она наркоманка и покушалась на убийство, и она живет в твоём доме, и я тебя не осуждаю.
Becomin'a drug addict.
Пристрастие к наркотикам.
not sure if she raises the dog there the dog will turn into a drug addict
Не уверен. Если она будет смотреть за собакой, та превратится в наркоманку.
I moved here four years ago, a terrible drug addict.
Я приехал сюда четыре года назад законченным наркоманом.
You're an addict.
Ты превратился в наркомана.
Oh, of course you didn't,'cause you're an addict.
Конечно нет. Ты же зависимый.
Drug addict, needle user.
Наркозависимый, кололся.
What about your heroin addict?
А что с героиновым наркоманом?
Heroin addict - you give them medicinal heroin, it looks like an overdose.
Если же зависимому от героина дать медицинский героин, это выглядело бы как передозировка.
Was Kelly a drug addict?
Была ли Келли наркоманкой? - Не думаю.
She wasn't your average smack-addict hooker, she was a professional.
Она не была какой-то там уличной наркоманкой, она была профессионалкой.
You're like a drug addict.
- Ты прямо как наркоман.
Hello, my name is Vince and I'm an addict.
Меня зовут Винс и я наркоман.
No, once you're an addict, you're always an addict.
От этого не лечатся. С этим живут.
An addict, unlike most people, once they start drinking, smoking or doing whatever it is they're addicted to- - jerking off for me.
Люди с зависимостью, от алкоголя ли, травки ли и так далее, и тому подобное... Я вот, к примеру, дрочу.
( Foreman ) Pupils fixed and dilated- - an addict, found with an empty bottle of phenobarb next to him.
Зрачки неподвижны и расширены - он наркоман, нашли с пустой бутылкой из-под фенобарбитала.
How did I make myself forget for months that you're an addict?
Как я могла за несколько месяцев забыть что ты наркозависим?
Owner's not an addict, at least not the kind who hangs around here.
Вряд ли наркоманке, по-крайней мере, не из тех, кто здесь ошивается.
I was a drug addict.
Я был наркозависимым.
- What kind of drug addict?
- Что вы употребляли?
And this isn't about... the fact that you're an addict.
И речь не о чём-то, а о том факте, что ты торчок.
Julie, an ex-addict.
Жюли, бывшая наркоманка.
She's an addict, right?
Она на игле, да?
He's no different than a heroine addict.
Он ничем не отличается от наркомана на героине.
He'll probably just arrest from the pain, and there's not a thing I can do about it, not to mention, two of my doctors... one a recovering addict...
Скорее всего, он умрет от боли, и я ничем не могу ему помочь. Не говоря о том, что двое моих врачей, один из которых наркоман,
Look me in the eye, you gambling addict.
Посмотри мне в глаза, игроман.
[Narrator] They told him they knew he was a heroin addict... and that he'd lied to an investigator, which was a felony.
[Голос рассказчика] Они сказали ему, что знают, что он употреблял героин. А потом, они блефовали.
They knew that a heroin addict with a pentagram tattoo on his head... would not make a persuasive witness in court.
Они понимали, что наркоман с татуировкой на голове вряд ли будет выглядеть достоверным ( убедительным ) свидетелем на суде.
He's been fighting me for custody for the last year, but he is a drug addict.
Он боролся за опеку последний год, но он наркоман.
The shoplifter, the drug addict, the porn star, the whore who let Gene Simmons and Bill Clinton go to town on her?
Воровки, наркоманки, порнозвезды, шлюхи, отдавшейся Джину Симмонсу и Биллу Клинтону?
Theodore, you know The Arcadian is a badly built, architecturally unimportant rat's nest designed by an overpaid, plagiarizing ether addict with two thumbs.
Теодор, ты прекрасно знаешь, что Аркадиан - паршиво отстроенное, архитектурно-бессмысленное крысиное гнездо, спроектированное плагиатором, плотно сидящим на эфире, которому ещё и переплачивали.
Look, the girl's a soap addict.
Послушай, девушка помешана на сериалах.
That's built to withstand a 300-pound Samoan meth addict.
Она выдержала 300-сот фунтового самоанца-наркомана.
It's not like he's some... he's some crazy drug addict that we haven't spoken to... that's what I'm trying to say to you, is that he's changed.
Он не какой-то... он сумасшедший, с которым мы не общались... это я и пытаюсь тебе сказать, что он изменился.
Uh, Jane Doe's an addict.
Неизвестная наркоманка.
Junkie, addict, drug user.
Зависимая, ненасытная, наркоманка.
Nothing suggesting she was a recovering addict who suddenly fell off the wagon.
Ничто не указывает на то, что она наркоманка на реабилитации которая внезапно слетела с катушек.
She's not an addict.
Она не наркоманка.
She's a heroin addict coming out of an overdose.
Она наркоманка, у нее передозировка.
Do you have an addict in the family?
У вас в семье были наркозависимые?
What was that stuff you gave to the heroin addict?
Что это был за препарат, который вы давали сидящим на героине?
Uh, somebody in this room is an addict who's been stealing pain-relieving drugs from the patients before, during, or after surgery.
Кто-то из находящихся в этой комнате наркоман, ворующий обезболивающие препараты у пациентов до, во время и после операции.
Like your husban being an addict, or beating you or not giving you pocket money.
Например, ваш муж наркоман, или он избивает вас, не дает вам денег.
No, he's neither an addict nor does he have any issues ; in fact he's a very nice and decent person.
Нет, он не наркоман, он добрый и порядочный человек.
It's like you've done the ultimate and once you can't have that ultimate, then you're a bit like a drug addict, sort of thing. You just can't, you can't get it out of your system.
Ты просто не можешь забыть это чувство...