English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Addressed

Addressed translate Russian

674 parallel translation
Leebang sent a letter addressed to you.
Либан прислал Вам письмо.
Enough doses for 2 million people. The letter was addressed to Albert Hoffman who'd stumble upon the strange effect of LSD in 1943
" акого количество хватило бы на 2 миллиона людей. ѕисьмо было адресовано ј.'офманну, который наткнулс € на странный эффект Ћ — ƒ в 1943.
This letter came back because it was wrongly addressed
Это письмо возвратилось назад, потому что адрес был указан неточно
Fortunately, the letter was wrongly addressed
К счастью, это письмо не дошло
That's addressed to me.
Постой, это же адресовано мне!
The judge is the only person in this courtroom to be addressed as "Your Honor".
Мисс Картер, судья - единственный из присутствующих в этом зале, -... кого следует называть "Ваша честь". - Здравствуйте.
Sergeant, will you explain to Private Winters that as a Navy nurse, I hold rank equivalent to a lieutenant and should be addressed in the same manner as a commissioned officer.
Объясните рядовому Уинтерсу, что моё звание равняется лейтенанту морской пехоты... и ко мне следует обращаться, как к старшему офицеру.
Did you notice it was addressed to me?
Ты знала, что это адресовано мне?
They're addressed simply, "Santa Claus."
Адpecoвaнныe пpocтo Caнтa Клaycy.
Your Honor, every one of these letters is addressed to Santa Claus.
Baшa чecть, кaждoe из этиx пиceм aдpecoвaны Caнтa Клaycy.
- Henry's last letter was addressed to me.
- Карта? - Последнее его письмо адресовано мне.
And the Eldest Knight addressed her :
Старший молвил ей : Девица,
I PUT IT IN AN ENVELOPE. IT'S ADDRESSED TO THE AGENT.
Я положила его в конверт, адресованный агенту.
- Who was that trunk addressed to?
- На чьё имя был отправлен сундук?
The envelope is addressed to me at some friends'.
На конверте мой адрес. Я остановилась у друзей.
It was addressed to me, so I read it, but it was meant for you.
У меня для тебя письмо. Оно адресовано мне, поэтому я прочла.
This letter addressed to you was in it.
Это письмо, адресованное тебе, было в той коробке.
As an officer, I'm entitled to certain privileges, one of which is that I not only be treated respectfully, but that I be addressed in a language I can understand.
Как офицер, я имею право на определённые привилегии, одной из которых является уважительное отношение. Это обращение ко мне, я могу понять.
We'd better have the full name of the man to whom these were addressed, Miss...
Пожалуй, стоит узнать полное имя того, кому они адресованы. Мисс...
Addressed to a man named Max. - I did nothing of the sort.
... адресованное мужчине по имени Макс.
It was delivered to the house of Mrs. Decker soon after we left, addressed to the Signora.
Его доставили в дом мистера Декера как только мы ушли. Адресовано синьоре.
" I could inform your husband of your adultery with Mr. Yves Norman. unless you'd prefer to send me 200,000 francs addressed to...
"Если вы не перечислете мне 200,000 франков, то о вашем адюльтере с Ивисом Норманом станет известно мужу."
Communication addressed to you from the branch committee.
Сообщение, адресованное вам профсоюзным комитетом.
But when we were on our honeymoon abroad I knew that I'd never felt married until I heard myself addressed as "Senora."
Но когда мы с ним проводили наш медовый месяц за границей я не чувствовала себя замужем, пока мне не сказали "синьора".
When I came in, you addressed me as Miss Burstner.
Собственно, она живет в соседней комнате.
One letter, stamped but unsealed, addressed to you. May I see it, please?
Одно письмо с марками... незапечатанное, адресовано вам.
They just steal the stamps... from the return self-addressed envelopes.
Они лишь воруют марки с конвертов с обратным адресом.
Not addressed to me.
Оно адресовано не мне.
It's addressed to you. Care of me.
Оно адресовано тебе через меня.
Excuse me to have addressed this topic, but you reassured me for my wedding.
Простите, что задала этот вопрос, но вы придали мне сил перед свадьбой.
I addressed you familiarly because that's how it is between friends.
Я буду с тобой на "ты", раз уж мы кореша.
Yes, what do you want? An official apology, addressed to the Klingon High Command.
Официальное извинение на адрес клингонского верховного командования.
Yes, Income Tax. The one you addressed as aunty is she your real aunty?
Ничего с моей матерью общего не имеет.
It was addressed to the mayor.
Это было адресовано мэру.
Here's her reply addressed to her husband.
Адресовано ему.
You know, everyone's still talking about the letters in defense of Arnauld that circulated in Paris addressed to the Jesuit father in charge of the province.
Понимаешь, все до сих пор говорят о письмах в защиту Арнольда, которые распространились по Парижу, адресованные отцу иезуитов в провинции.
His prayers wouldn't help if addressed to a manic-depressive, rugby footballer.
Его молитвы не помогут, если будут обращены к психу-регбисту.
Yes, you made up forthat, butthe fact Mr. Uchimoto cutoff his finger hasn't been addressed.
Да, было дело... Но было непонятно, почему Утимото отрезал свой палец.
You addressed me that way.
Чего? Вы говорили со мной на "ты".
Yes, you so addressed the inspector, sir.
Да, Вы обратились к инспектору на "ты"!
The very author of the reply. The one to who your plea was addressed.
Автор ответа, тот, кому лично адресовано твоё послание.
You addressed the greatest of all kings by a general's title?
Величайшего из королей наречь генеральским титулом?
This is addressed to Mr Tristan Farnon.
Адресовано мистеру Тристану Фарнону.
Well, you know you addressed your letter to Mr Tricki?
Знаете, адресуйте письмо мистерy Трики?
Yes, but at the moment I had the feeling of opening a letter that was not addressed to me.
Да, но тогда у меня было чувство, как будто я вскрываю письмо, адресованное не мне.
They found a postcard addressed to you on the Uko ferry.
На пароме Уко нашли открытку адресованную вам.
I haven't addressed them yet.
А моя "вечь"?
But that's a question even more appropriately addressed to the military budgets now $ 1 trillion a year worldwide.
Но этот вопрос должен быть переадресован военным бюджетам, на данный момент составляющим 1 триллион долларов в год.
One morning, a week or two later Julia arrived in Oxford, driven by a man whom she introduce as Mr Mottram and addressed as Rex.
Недели через две после этого, утром в понедельник приехала Джулия в сопровождении мужчины, которого она представила мистером Моттремом, а называла Рексом.
It was from Paris, Max, addressed to the General personally, not to Mr. Miller.
Несколько месяцев назад наверное, два, ему, на этот адрес, пришло письмо.
Addressed to you?
- Адресованная тебе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]