English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aides

Aides translate Russian

94 parallel translation
" We, this tribunal, release Orpheus'death and her aides on bail.
" Мы, этот трибунал, освобождаем смерть Орфея и ее помощников под залог.
Madam, your own aides.
Мадам, ваши собственные помощники.
One of my military aides got it.
Один из моих адъютантов принёс.
But first I have to fire those aides you suggested me...
И сперва отправить помошников, которых ты указал.
Captain, I wonder why he's so insistent that our tactical aides come down.
Капитан, я хотел бы знать, почему он настаивает, чтобы спустились наши тактики.
My aides, and she who is my wife.
Мои помощники и та, которая мне жена.
Let me warn you that all I have to do is yell for my aides to come flying in, and the police are on security duty here.
Предупреждаю вас : все, что я должен сделать, это лишь дать сигнал помощнику, и полицейские явятся сюда.
I'm always sorry for aides-de-camp.
Я всегда жалею адъютантов.
Maybe there's a legitimate explanation... why the money was handed to Liddy and Mitchell's aides.
.. потому, что Вы больше не хотели быть частью всего этого. Да, верно. Возможно найдётся разумное объяснение тому,..
Thanks to the folly of your president... who with her aides and her technical advisers... her battle computers and her captains... extravagantly disposed herself to use four pursuit ships.
Благодаря глупости вашего президента... Которая со своими помощниками и техническими советниками... своими боевыми компьютерами и капитанами... вызывающе позволила себе воспользоваться четырьмя кораблями преследования.
Et tu m'aides?
Помоги застегнуть.
I like my aides to be presentable.
Я люблю, когда мои помощники презентабельны.
But I never let my aides leave on an empty stomach.
Но я никогда не позволю моим помощникам покинут меня на пустой живот.
He called 3 White House aides today and God knows who else.
Он трижды звонил в Белый дом и Бог знает, куда еще.
As of this broadcast, Victor Mattiece, one of the country's richest men has been indicted, along with 4 aides and lawyers.
Виктору Маттису, одному из богатейших людей страны его 4-ым помощникам и юристам предъявлены обвинения.
Sir William, in the name of God we appoint thee guardian and high protector of Scotland and thy captains as aides-de-camp.
Сэр Уильям, именем Господа мы назначаем тебя стражем и высоким защитником Шотландии, а твоих военачальников адъютантами.
His aides say he's out of the country.
Сенатор Метесон не ответил на мои звонки.
We've also got a Minbari captain and one of his aides.
Ещё у нас минбарский капитан и один из его помощников.
He said he was sending along one of his aides.
Он сказал, что посылает одного из своих помощников.
Aren't you aware that U.S. military aides... are teaching torture to the Brazilian military?
Значит вы не в курсе, что военные США... учат своим пыткам Бразильских военных? Я никогда не слышал о подобных вещах.
My aides are...
Мои помощники должны связаться- -
Senior aides hoped this would serve as a victory for the president but the vice president's receiving most of the credit.
Старшие помощники Белого Дома верят, что это победа очень нужна президенту но похоже, что вице-президенту засчитывается больше.
- Take the meetings and start with aides to the Republican leadership and gauge exactly the volume of dumbness with no reward we can expect.
- Займись встречами... и начни с помощников лидеров Республиканской партии, и ты совершенно точно в качестве награды получишь лишь молчание, которое мы и заслуживаем.
Aides thought she had a bit of a crush on Hoynes, so they moved her away.
Помощники подумали, что она немного увлеклась Хойнсом, поэтому перевели ее.
Can I say "White House senior aides"?
- Можно я напишу "Старшие помощники Белого Дома"?
Although details are unclear, we are told that President Vagobagin and his aides have been taken hostage.
И хотя подробности не ясны, известно, что Президент Вагобаджин и его сотрудники взяты в заложники.
The organized chaos of this flashbulb frenzy is carefully wrangled by the Press Office a staff of 14 young aides and assistants under C.J. Cregg.
Организованный хаос этого неистовства вспышек тщательно оспаривается персоналом пресс-офиса из 14 молодых консультантов и помощников под руководством Си Джей Крегг.
So, immediately, I know that there's something in that box that you don't even want your closest aides to know about.
Так что мне абсолютно ясно, в ячейке лежит то, что вы не можете позволить увидеть даже самым близким помощникам.
Korskii able to buy only Meir, but I priniknut succeeded in his close aides
Корскии смог подкупить лишь Меира, а вот мне удалось приникнуть в его близкое окружение.
This paper which was authored by one of my aides, Liza Weld...
Данный документ, разработанный одним из моих помощников, Лайзой Уэльд...
Then we'll need to verify the current location of our President and his aides.
Значит, нужно выяснить, где находятся президент и его помощники.
Which means he's in charge of hiring legislative aides.
А это значит, что он отвечает за найм штата в законодательные органы.
I'm one of the nurse's aides.
Я одна из санитарок.
I just like visual aides.
Мне просто нравятся видные помощники.
Teckla is one of my aides.
Текла - одна из моих помощниц.
Smithers, you are the campiest of my aides du camp, but I'm afraid my true admiration is reserved for the self-made man.
Смитерс, вы главный из моих помощников, но, боюсь, моё настоящее восхищение принадлежит людям, добившимся всего самостоятельно.
How many nurses or nurse's aides are connected with the care of surgical patients in hope memorial hospital?
Как много медсестер или санитарок связано с уходом за пациентами в хирургии больницы "Hope Memorial"?
There are over 40 nurses that work there, at least twice that number of aides.
Там работает более 40 медсестер, санитарок по крайней мере вдвое больше.
This is a list of nurses and nurse's aides who work here.
Это список медсестер и санитарок, работающих здесь.
And I made you guys a list of other aides and...
Я составила вам список других консультантов и...
A handful of aldermen ran their mouths off to him for a month, forgetting who he is and he printed all of it- - stupid shit they and their asshole aides usually say.
√ орстка олдерменов, в течение мес € ца, рот не закрывали в его присутствии, забыва €, кто он такой, а он все это опубликовал... тупую чушь, которую они и их придурковатые помощники обычно несут.
Then Khodorkovsky went after one of Putin's closest Kremlin aides.
И тогда Ходорковский обратился к одному из ближайших помощников Путина в Кремле.
Why are your aides removing our intel?
Где помощники, добывающие информацию?
- of aides and auxiliaries, repose at our expense, while we wait for our daughter to emerge from her chamber.
слуг и сопровождающих, которые прохлаждаются за наш счет пока мы ожидаем, когда же наша дочь изволит выйти из покоев.
This morning, you were accusing Ryland and his aides of some homicidal conspiracy to put him in office.
Ещё утром ты обвинял Райланда с его подручными в заранее спланированном убийстве ради его места в Сенате.
He is remaining in the emergency room because, uh, secret service aides say that the facilities there are as good as elsewhere.
Он останется в реанимации, потому что представители секретных служб говорят что, условия там такаие же хорошие как и везде.
The late Prime Minister's aides and personnel have returned to Yemen, where the state of the government remains in flux.
Помощник премьер-министра и остальной штат вернулись в Йемен, где правительство остается нестабильным.
Trey Rogers, one of our new aides.
Трей Роджерс, один из наших новых помощников.
I mean, colonel Faber is one of general Monroe's most senior aides.
Я имею виду то, что полковник Фабер является одним из высокопоставленных людей Монро.
I'm busy, too, however, I'm not sending my aides to meetings in an attempt to avoid you.
Я тоже занят, тем не менее, я не отправляю своих помощников на встречи, чтобы избегать тебя.
- Staff aides?
- Личные помощники сотрудников Белого дома?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]